Grinder















ジョージ:
この周辺の視野だけをもつということを実験的に体験したいのですが。

ジョン・グリンダー:
あなたの指をそこにおいて、私を見てください。今、何本の指が見えますか? 2本ですよね。2本の指の間のスペースは、あなたの神経系の人工産物としてしか存在しませんよね。あなたは、自分の指を見ることでそのことを確認することができます。何人の私が見えますか?

ジョージ:
2人です。

ジョン・グリンダー:
次に、自分の注意を固定したい物体に関して、その向こうを見ると、物体はかすんで見えます。それはちょうど、私が自分の指の向こうを見るとあなたがはっきり見える一方で、私の指がかすみ、はっきり見えないのと似ています。特に目の運動感覚に注意を払うと、ある人を見て、しかも周辺視野を止めるという学習過程を始めることになります。

ジョージ:
私には、デボラが「完全視野」と呼んだものに関しては体験したことがあり、文字どおり隅々まで見ることができます。でも、目を閉じない限り、真ん中にあるものは消えません。

ジョン・グリンダー:
では、中心視野の占めるある点を見つめて、周辺視野の動きに注意を払ってみてください。そうすれば、同じことが達成されます。中心視野に何もおもしろいものがない場合、変化は起こりません。疲労感を覚えるだけです。この特別な視覚的経験を達成するには、いくつかの方法があります。

ジュディス・ディロージャ:
1秒間に20回の小さな眼球動作をしていることを考えてみてください。止まらない場合、疲れるはずです。

ジョージ:
でも、止まることはありません。

ジュディス・ディロージャ:
そうです。動き続けています。

ジョン・グリンダー:
実のところ、極微の映写機をコンタクト・レンズに装着した人がいます。

ジュディス・ディロージャ:
ちっちゃな映写機でした…(笑い)。

ジョン・グリンダー:
でも、イメージは大きく見えました。しかし、コンタクト・レンズは、眼球の1秒に20回の動きには敏感だったので、イメージは数秒しか続きませんでした。眼球は単一の知覚ポジションから見ることはできず、常に動いています。私たちは、盲点に気づいていないように、この動きには気づいていません。しかし、この場合、コンタクト・レンズは、眼球の動きに敏感だったので、眼球に装着した映写機は、眼球が動いている間も網膜と感覚器官に対して同じ関係性を保っていました。眼球に入る光のパターンは、このため、継続して同じ感覚器官上に落ちました。数秒後、本人のイメージの知覚は、完全に消えました。神経が回復するとイメージは再び現れ、そして消失、再現を繰り返しました。
「ニューコードNLPの原点−個人的な天才になるための必要条件」p.130-132)

次のページ「命綱を備えて世界を止める(10)」に続く


George:
I'd like a reference experience for having this peripheral only vision.

 

John:
Take your finger and put it out here and look at me. Now, how many fingers doyou see? Two, right? The space in between those two fingers doesn't existexcept as an artifact of your neurology, right? You can demonstrate that by looking at your finger. How many of me do you see?

 

George:
Two.

 

John:
Now, if you were to take an object which you wish to fix your attention on andlook past it so that it becomes blurred―just as I'm looking past my finger andseeing you resolved but my finger is now indefinite, it's not as resolved―you would begin a process of learning how to look at someone and give up foveal vision, especially if you paid attention to the kinesthetics of your eyes.

 

George:
I have a reference experience for something like what Deborah calls"full-view" vision where I can literally see out to the end. But nothing in the middle disappears unless I close my eyes.

 

John:
So, I'm saying, stare at a blank spot to occupy your foveal vision and attendto the activity in your peripheral vision; that will accomplish the same thing.If you give your foveal vision nothing of interest, it doesn't change; it fatigues itself. Those are some of the ways of achieving that particular partof the visual experience.

 

Judy:
Think about the little eyeball moving twenty times a second. 'Cause if it did stop,it would fatigue.

 

George:
Yeah, but it doesn't.

 

Judy:
Yeah, so it keeps moving.

 

John:
Infact they took a small miniaturized projector and mounted it on a contactlens.

 

Judy:
Itwas a little teeny… (laughter)


John:
The pictures looked big though. But they only lasted a few seconds because the contact lens was sensitive to that twenty times a second movementof the eye―your eye cannot see from a single perceptual position, it's constantly moving. We're unaware of it just as we're unaware of the blind spot. But in this case since the contact was sensitive to those eye movements theprojector mounted on it remained in the same relationship to the retinalreceptors even though the eye continued its movement. The pattern of lightentering the eye was therefore falling continuously on the same receptors… after several seconds the person's perception of the image disappeared completely... nerves recovered, disappeared, reoccurred, disappeared...


ニューコードNLPの原点 個人的な天才になるための必要条件
ジョン・グリンダー&ジュディス・ディロージャ
北岡泰典訳
メディアート出版
2006-06-20





Turtles All the Way Down: Prerequisites to Personal Genius
John Grinder
Judith Delozier
Grinder, Delozier & Associates
1995-09-01




NLP共同創始者ジョン・グリンダー博士認定校
ニューコードNLPスクール
ロゴマーク






記事更新日:2022/07/22