New Code NLP School

NLP共同創始者ジョン・グリンダー博士とNLP共同開発者カルメン・ボスティック・サンクレア女史が監修するニューコードNLPスクールの公式ブログです。

ニューコードNLPスクールの公式ブログです。

ニューコードNLPスクール公式ウェブサイトはこちらです。
http://www.nlp-school.jp/

風の中のささやき

エリクソンのモデルの句読点

エリクソンのモデリングの句読点


 
1.適切なモデル(エリクソン)の識別

2.私たちが何をしているのかを意識的に理解しようとする試みを積極的に避け、長期にわたる正確な模倣の実践を通してエリクソンが使っていたパターン化と無意識的に同化すること

3.フィードバックを通して進行中の結果を厳密に評価すること

4.基準−すなわち、行動的にエリクソンの典型と同じ時間枠内で同じ質の同様の一連の反応をクライアントから引き出す能力−に達している場合に、行動を以下の2つに分類すること:

 A−同じ反応を引き出すために不可欠な(本質的な)一連の差異
 B−偶発的な又はエリクソンのスタイルに特有の一連の差異

5.それらの差異を関係者に効率的かつ効果的に伝達するための記述にそれらをマッピングし、上記の4で説明した基準と同じ基準を使用して、差異をコード化すること

6.伝達が効率的かつ効果的であると許容されるまで、付随する修正を伴って実際に伝達することにより、モデルをテストすること

 


私たちがここで追求している点は、ステップ4に含まれています。モデリングプロジェクトのステップ2と3は、モデラーが最小限の意識的なフィルタリング(f2フィルターの停止)でモデルの本質的なパターンに同化していることを保証します。ステップ4は、モデラーが、元のモデルまたはパターン化の元となっている人とほぼ同じ有効性で実行していることを保証します。残念ながら、無意識の模倣を使用しているモデラーは、モデルのワークの典型である強力な結果を達成することとは無関係なモデルの行動の一部も典型的に同化してしまいます。モデラーは、無意識のコンピテンス(能力)状態にあると言えるかもしれません。つまり、彼らは効果的にモデルの行動を再現していますが、依然として模倣しており、彼らが何をしているかについて意識的に理解していません(明白なモデルはありません)。彼らは、パターン化の元となる人に由来するパターン化についての暗黙の知識を有するとも言えます。

 

ステップ4は、偶発的な差異から本質的なものを分類することに焦点を当てており、重要な作業です。特に、実際の行動と、様々な行動の背後にある意図に特に注意してコード化されているより大きな一連の差異で機能する方法との間には、ダンスが必要です。ここで一つの例がわかりやすいでしょう。

 

エリクソンは、バンドラーとグリンダーが彼に会ったとき、部分的に麻痺していました。この状態は、彼の身体状態にはっきりと適応した特定の行動を引き起こしていました。例えば、彼は机(通常タイプライターに使っているもの)から引き出した格納棚に小さな枕を置き、右手をカップの形にした左手で受け、両手の重さを支えるために左肘を枕の上にのせて体を前方に傾けるという習慣がありました。

 

その上、とても特別な場合を除いて、彼は欠けている上の歯のための装具をつけていなかったので、大部分の歯がない状態(厳密に歯の意味でしかないが(訳注:toothlessは「権限がない」という意味もある))でした。この状態によって、発声する際に特定のスタイルの発音になりました。

 

制御された無認識の同化段階と一致して、グリンダーとバンドラーはエリクソンの特徴的な姿勢(右手をカップの形にした左手で受ける)と彼の声(欠けた上の歯の結果)の様式の再現を含む模倣的な様式で催眠パターンを行うことに数ヶ月費やしました。十数ヶ月の勤勉な実践の後、二人は同じ速さと同じ質で一貫して同じクラスの反応を引き出すのに十分な熟練を達成したという合意に達しました。したがって、ステップ4の基準に達しました。

 

反盲信プログラム(anti-superstition program)の詳細は、記述できるくらい単純です。グリンダーとバンドラーは、得られる限りに問題の表現とスタイルが近い二人のクライアントを連れてきました。次に、彼らの訓練された実践の一部分として彼らがマスターしたエリクソンのワークの典型的な全ての行動を使って、一人のクライアントにワークをしました。彼らは注意深くそのクライアントの反応をカリブレートしました。次に、彼らは二人目のクライアントに、最初のケースと同じ一連のパターンを行いましたが、意図的に最初のケースに含まれていたいくつかの単一の行動を除外しました。彼らは、二人のクライアントで得られた結果を比べながら、その結果を評価しました。鍵となる質問は以下の通りです。

 

 「二人のクライアントに提供された治療を区別している特定の行動を除外することは、結果に違いを生み出すだろうか?」

 

もしもその答えがイエスであるなら、そこに含まれていた行動は条件的にモデルの本質的な部分として維持されます。もしも違いが現れなければ、その行動は、モデルの有効性を減らすことなく安全に廃棄することのできる明らかに偶発的又は特有の行動です。これまでのところ、とても単純で順調です。

 

この行動の分類は全て、一般的な人々の行動では明白でないいくつかの能力を前提としていることに注意してください。これらのうち、私たちは以下のことを識別することができます。

 

  1. 知覚の形式的又は統語的フレーム−治療的接触に典型的な強い感情的コンテンツに直面したとき、専門家またはそれ以外の大多数の人々が、体験をその要素に分解する知覚的フィルターを適用するという反応をしていないという印象があります。より典型的には、彼らはそのコンテンツに感情的に反応しています。したがって、この形式的、統語的フィルターは、モデリングに不可欠な要素です。

     

  2. 結果をもたらす能力に基づく重大な責任と結果を伴って、貴方自身の行動を非常に熱っぽい感情的文脈に分割することができる自分自身の行動の運用能力。特に、貴方は、どの行動を適用し、どの行動をここに述べられている反盲信プログラムの一部として除外するかを決める能力を維持しています。

 

この特定の例を続けることによって、エリクソンの行動をその構成部分に分解するためのフィルターが与えられれば、二人はその姿勢(右手をカップの形にした左手で受ける)と上の歯が欠けていたことによる特徴的な声質を安全に捨て去ることができたことは確かです。彼らはそれぞれ、直接の体験で彼らの直感をテストしました。つまり、それぞれが「マッチした」クライアントと2回のセッションを実行しました。1回目は姿勢を使って、そして2回目は姿勢を外しました。予想通り、その結果は得られた一連のものに検出可能な差異を示しませんでした。


森林04










Whispering In The Wind p.179-182
Part: The Eye of the Storm
Chapter 1: Contexts of Discovery

A Punctuation of the Modeling of Ericksorn

1. the identification of an appropriate model (Erickson)


2. the assimilation unconsciously of the patterning used by the Erickson through rigorous imitative practice over an extended period oftime positively eschewing any attempt to understand consciously what we weredoing.

3. the evaluation of ongoing results strictly through feedback

4. upon reaching criterion - the ability to behaviorally elicit the same set ofresponses from our patients which were typical of Erickson in the same time frame and with the same quality - the sorting of the behaviors mastered into twosets:

 A - the set of differences essential for eliciting the same responses
 B - the set of differences that was accidental or idiosyncratic to Erickson's style

5. the codification of the differences, mapping them onto a description which allowed an efficient and effective transfer of these differences tointerested parties, using the same criterion as that mentioned in step 4 above.

6. the testing of the model through actual transfer with the attendantmodification until the transfer was acceptably efficient and effective.

The point we are pursuing here is that contained in step four. Steps two and threeof the modeling project ensure that the modelers have assimilated the essentialpatterns of the model with a minimum of conscious filtering (suspension of f2 filters). Step four guarantees that the modelers are performing with approximately the same effectiveness as the original model or source of thepatterning. Unfortunately, the modelers through the use of unconscious imitation have typically also assimilated portions of the model's behavior thatare irrelevant to achieving the powerful results typical of the work of the model. The modelers may be said to be in a state of unconscious competency - that is, they are effectively reproducing the behavior of the model but they arestill imitating and have no conscious understanding (no explicit model) of whatthey are doing. They can be usefully said to have tacit knowledge of the patterning that originated with the source of the patterning.

Step four isfocused on the sorting of essential from accidental differences and is a non-trivial task. In particular, it requires a dance between the actual behavior and the way it functions in the larger set of differences being coded with special attention to the intention behind the various behaviors. An example will servewell here.

Erickson was partially paralyzed at the point in hislife when Bandler and Grinder met him. This condition had given rise to certain behaviors that were clearly adaptations to his physical condition. For example, he had the habit of placing a small pillow on a retractable shelf which waspulled out his desk (the one normally used for a typewriter) and holding his right hand in his cupped left hand, he would lean forward restinghis left elbow on the pillow to support the weight of both arms.

Further, except for very special occasions, he wore no prosthetics for his missing upperteeth and thus was largely toothless (although only in the trictly dentalsense). This last condition resulted in a certain style of articulation whenspeaking.

Consistent with the disciplined non-cognitive assimilation phases (steps two and three in the above outline of modeling), both Grinder and Bandler spent months doing hypnotic patterning in an imitative mode includingthe reproduction of Erickson's characteristic posture (right hand resting intheir cupped left hand) and his style of articulation in voice (the result ofhis missing upper teeth). After some ten or so months of diligent practice bothmen were in agreement that they had achieved a mastery sufficient to consistentlyelicit the same class of responses with the same speed and quality - thusmeeting the criteria for initiating step 4.

The specifics of theanti-superstition program are simple enough to describe. Grinder and Bandler would take two clients as close in problem presentation and style as wereavailable. They would then do a piece of work with one of the clients using allthe behaviors typical of Erickson's work which by now had been mastered by eachof them as part of their disciplined practice. They would carefully calibratethe responses of that client. They would then take the second client and runthe same set of patterns as in the first case with the exception that theywould deliberately leave out some single Ericksonian behavior that they had included in the first case. They would then evaluate the results, comparingthe results they obtained with the two clients. The key question was,

 Did leaving out the particular behavior that distinguishes the treatment offered tothe two clients make a difference in the results?

If the answer is yes, thebehavior involved will be maintained as a conditionally essential part of themodel. If no differences emerge, the behavior is apparently an accidental or idiosyncratic behavior that can be afely discarded without reducing the effectiveness of the model - so far o good, simple enough.


Note all this sorting behavior presupposes severalcompetencies not obvious in the behavior of the general population. Among these, we can identify:

 1. a formal or syntactic frame of perception - it is ourimpression that the vast majority of people, professional or otherwise, whenfaced with the strong emotional content typical of therapeutic encounters donot respond by applying a perceptual filter which decomposes the experience intoits elements. More typically they respond emotionally to the content. Thisformal, syntactic filter, then, is an essential element for modeling.

 2. acommand of behavior within oneself that allows you to segment your own behaviorin a highly charged emotional context with grave responsibilities and consequences resting on your ability to deliver results. More specifically, youmaintain the ability to decide which pieces of behavior to apply and which toleave out as part of the anti-superstition program being here described.

Continuing with this specific example, both of the men were certain that giventheir filter for decomposing Erickson's behavior into its component parts, they could safely discard both the posture (right hand held in the cupped left hand) as well as the characteristic voice quality which resulted from Erickson's lack of upper teeth. Each of them tested these intuitions with direct experience - that is, each of them ran double sessions with "matched" clients, in one case using the posture and in the second in the consequences obtained - so far, so good. 



Whispering In The Wind
John Grinder & Carmen Bostic St. Clair
J & C Enterprises
2001-12-31



NLP共同創始者ジョン・グリンダー博士認定校
ニューコードNLPスクール
ロゴマーク

方法論的解説

方法論的解説

 

エリクソンのパターン化の一部をとらえたモデル−いわゆるミルトンモデル−は、除外的なプロセスを経て完成しました。このプロセスは複雑なシステムのモデリングに不可欠であるため、少なくとも最初に説明するのに値します。

 

私たちは、モデリングの無意識の取り込み段階でエリクソンを無批判に同化し、自分自身とお互いと何も知らない私たちのクライアントに、私たちが彼の催眠のパターン化の特定の部分を習得したことを模倣を通じて示しました。自分自身を解読するというプロセスは、フィードバックによってもたらされた経験を好んで私たちがしていたことを意識的に理解するという信念と要求の両方を中断することによって、私たちが一時的に受け入れた盲信に挑戦するという形式を取りました。私たちは、エリクソンの行動を忠実に再現するための規律ある日々の実践に身をゆだねてきました。私たちの目標は、エリクソンが彼のクライアントに対して達成しているのを私たちが目撃したのと同じカテゴリーの反応を、ほぼ同じ時間枠で、ほぼ同じ質で、私たちのクライアントから引き出す信頼できる一貫した能力を開発することでした。この基準は、エリクソン自身の行動と機能的に同等である表現を私たちが(私たち自身の神経学において)行動的に手に入れたということを確実にしたでしょう。今や私たちが直面していた課題は、エリクソンがそれによって有名であった意識の変性状態を誘導し利用するという活動にとって、どの行動(と対応する内在している回路)が不可欠であるか、そして、どの行動が単に文体的あるいは純粋に特異的であるかを分類することでした。

 

ここで問題になっているのは、パターンとそのパターンが埋め込まれているノイズとの違いを判断する能力です。この問題は重要な方法論的ポイントを含んでいます。

 

例えば、医学的、薬理学的または心理学的実験の標準的な設計では、実験者は、ある治療法または化学物質がある特定の集団に対して特定の効果を及ぼす可能性について探求したいと考えます。実験者は、興味のある集団から抽出された適切な代表群を集めるでしょう。この集団のメンバーを無作為に割り当てることによって、または実験者が重要であると考える変数に関して2つの群のバランスがとれるように設計された割り当てを通して、彼女は実験群と対照群を作成します。次に彼女は、実験群に処置または化学物質を投与し、明示的に対照群には投与しません。薬理学的研究の場合は、対照群はプラセボ(いわゆる不活性物質)が与えられ、心理的研究においては、実験群が提供されている接触時間と同等の量の専門家との接触時間が与えられるでしょう。研究の終わりに、研究者は、統計学的に2つの群が不規則変動から予測されるよりも大きく異なっているかどうかを決定するために、いくつかの測定系を使用するでしょう。そのような違いが発見された場合には、その治療または薬物は集団の特定の割合に対して有効であると宣言されます。

 

この標準的な実験デザインを追加的(additive)と呼ぶことにしましょう。実験者は、何らかの条件(治療法、薬物等)の「追加」が、他の点では同等の集団として認められているもの(実験群と対照群)に違いを生むかどうかをテストしています。

 

エリクソンの優れたパフォーマンスを平均的な内科や精神科の催眠の実践者と区別する一連の差異のコード化に適用されたバンドラーとグリンダーの方法論は、この標準的なデザインをひっくり返すものとして有用に説明できます−それは除外的(subtractive)戦略です。エリクソンのモデリング(及びNLPの分野を生み出した他の天才の研究)を説明する一連の出来事は、以下の通りです。

次のページ「エリクソンのモデルの句読点」に続く

森林03










Whispering In The Wind p.178-179
Part: The Eye of the Storm
Chapter 1: Contexts of Discovery

Methodological Commentary
  

The model that captures some of the patterning of Erickson - the so-called Milton Model - was arrived at through a subtractive process. This process is so essential to the modeling of any complex system that it deservesat east an initial description.

We had assimilated Erickson uncritically duringthe unconscious uptake phase of modeling and demonstrated to ourselves, oneanother and our unwitting clients through imitation that we had masteredcertain portions his hypnotic patterning. The process of decoding ourselves took the form of challenging the superstitions we had temporarily accepted by suspending both belief and the requirement to understand consciously what we were doing in favor of experience driven by feedback. We had committed ourselves to a disciplined daily practice of reproducing Erickson's behavior with high fidelity. Our mark was to develop a reliable consistent ability toelicit the same category of responses from our own clients that we had witnessed Erickson achieving with his clients in roughly the same time frameand with roughly the same quality. This criterion would ensure that we hadcaptured behaviorally (in our own neurology) representations that were functionally equivalent to Erickson's own behavior. The challenge that now confronted us was to sort out which behaviors (and the corresponding underlying circuits) were essential to the enterprise of inducing and utilizing the altered states of consciousness for which Erickson was so well known; and which behaviors were simply stylistic or purely idiosyncratic.

What is at stake here is the ability of determining the difference between a pattern and thenoise in which the pattern is embedded. This issue contains an important methodological point.

In the standard design of medical, pharmacological or psychological experimentations, for example, the experimenter wishes to explorethe possibility that the some treatment regimen or chemical substance has acertain effect on some identified population. The experimenter will assemble anappropriate representative group drawn from the population that is of interest. Either through random assignment of members of this population or through anassignment designed to balance the two groups with respect to the variables the experimenter suspects are of importance she creates an experimental group and acontrol group. She then administers the treatment or chemical substance to the experimental group and expressly not to the control group. The control group inthe case of a pharmacological study will receive a placebo (an alleged inertsubstance) or in a psychological study an amount of contact time with aprofessional equivalent to the contact time the experimental group is beingoffered. At the termination of the study, the researcher will use some measurement system to determine whether statistically the two groups differgreater than can be anticipated through random variations. If such a differenceis discovered, the treatment or drug is declared effective for a specified percentage of the population.

Let us refer to this standard experimental designas additive. The experimenter is testing whether the addition of some condition (treatment regimen, drug...) produces a difference in what is accepted asotherwise equivalent population (the experimental and the control groups).

The methodology Bandler and Grinder applied in the coding of the set of renceswhich distinguished Erickson's superb performance from average practitioners of medical and psychiatric hypnosis can usefully be described as turning thisstandard design on its head - it is a subtractive strategy. The sequence ofevents that describe the modeling of Erickson (and the other studies of geniusthat created the field of NLP), was:

Whispering In The Wind
John Grinder & Carmen Bostic
J & C Enterprises
2001-12-31



NLP共同創始者ジョン・グリンダー博士認定校
ニューコードNLPスクール
ロゴマーク

NLPの3番目のモデル:ミルトンモデル(2)

この素晴らしい会合の一週間後、グレゴリーは再び私たちを彼の家に呼び、私たちのモデリング技術を彼が何十年間も持ち続けてきた夢に役立てるよう促しました。マーガレット・ミードと結婚した30年代、そしてバリで共同の人類学のフィールドワークを行う準備の間に、彼ら二人は意識の変性状態に関する基礎について勉強する必要性を認識していました。ダンスのような特定の芸術活動に含まれるパフォーマンス状態を達成するための、通常社会的に期待され受け入れられた方法として、バリ人が公式にトランス状態に入ることは既によく記録されていました。広範囲な調査の後、彼らは医学催眠術の実践者の中で最も熟練しているという評判のあった反逆的な精神科医のミルトンH・エリクソン博士を知りました。ミルトン・エリクソン博士について費やした彼らの時間は、グレゴリーに、無意識のコミュニケーションにおけるその男の天才性を確信させました。グレゴリーがMRIの調査を率いた何年も後に、彼はジェイ・ヘイリーとジョン・ウィークランドを含む彼の研究グループのメンバー数人を、エリクソン博士が暮らし、彼の理解しがたい技術を実践していたフェニックスに送りました。グレゴリーがこの会話の中で困惑した表情で顔をしかめながら言うには、

 

 彼ら全員が彼らのこの老人の経験に夢中になって戻ってきたんだ!

 

このときまでに、リチャードと私はいくつかの彼の出版物を読むことを通してエリクソンについていくらか精通していて、私たちがこの注目すべき人へのアクセスを求めることを既に決心していました。リチャードはすぐに、彼がフェニックスに向けて今すぐ出発する準備ができていると答えました。私の声がこのような言葉を発しているのを聞いたときの私の驚きを想像してみてください。

 

 ありがとう、グレゴリー。しかし私はまだエリクソンのモデリングをする準備ができていません。

 

私たちはグレゴリーに、私たちはそのモデルを行うだろうが、それはまだである、と断言しました。リチャードは私のためらいを理解していませんでした−私自身がそれを明確に話せなかったのに、どうして彼がそれをできたでしょうか。私は、行かないことを十分に知っていました・・・まだ。

 

私が自分自身を整理することに成功し、フェニックスに行くことについて矛盾がない状態を達成するまでに、3ヶ月以上が経過しました。リチャードは喜びました−私たちはグレゴリーに電話をし、彼も同じくそのニュースに本当に喜びました。彼は自信満々に、私たちに先に行って飛行機に乗るように言いました−その間に、彼はエリクソン博士に電話をして手配をしたのでしょう。彼は私たちに、フェニックスに着いたらなるべく早く電話をするようにと指示しました。私たちは翌日フェニックスに到着し、そこのチェーンホテルの一つのスイートにチェックインし、グレゴリーに電話をしました。がっかりしたことに、彼の説明によると、彼はエリクソンに話をし、エリクソンは私たちに会うことにとても興味を持っていたが、彼はちょうど彼にとってひどく骨の折れるイベントである臨床催眠学会の年次総会を終えたところで、今から数日間、彼の3人の親しい生徒と一緒にこもることになっているとのことでした。

 

私たちは電話を終え、お互いを見て、仕事に取りかかりました。私たちは聖書(「催眠術と治療の高度な技術」、編集者であるジェイ・ヘイリーとエリクソン博士によって書かれた豊富な記事の概要)の写しを取りだし、様々な記事の中に多くのトランス誘導を見つけました。私たちは、私たちの目的のために必要と思われるものをどのようにこのパターン化から抽出するかについて合意するまで、次の一時間ほどの間これらの誘導について互いに読みました。テンプレート(鋳型)があると思われるまで、私たちは数時間かけてこれらの誘導を分析し、その様々なパターンを分類しました。メタモデルの区別と、エリクソンの仕事がとても上手く行われているという事実は、形式からコンテンツを分類することをとても簡単にしました。私たちは、全てのコンテンツの場所でエリクソンが関与したクライアントにとって適切な反応を引き出すために利用した資源を削除して、エリクソン博士に提示したい二つのメッセージの変形を挿入しました。

 

 今すぐ時間を作って下さい!

 

 今すぐ私たちに会って下さい!

 

そして時には十分大胆に

 

 今すぐ時間を作って私たちに会って下さい!

 

私たちは、エリクソン自身の誘導の変換版の一部を、新しいメッセージを埋め込んで書き出しました。それから私たちはコインをはじきました。私が勝ちました−私はエリクソン博士と電話でこの誘導を行わなければなりませんでした。私は、リチャードが私の視界の外で、彼の口に手ぬぐいを詰めたまま、バスルームにある電話で聞くように主張しました。この仕事は私が持っている全ての集中が必要でした−私はバンドラーからのどのような気を散らすものも必要とせず、望んでもいませんでした−笑いの形でも、忍び笑いでさえも。

 

私はベイトソンがくれた番号に電話をかけました−リチャードはバスルームでもう一つの電話を取り上げました。ミルトンの妻であり、一人前のとても素晴らしい催眠術師であるベティ・エリクソンに、彼女の夫が本当に私と話したがっていたということを納得させた後、私は深く心が奪われるような声が私の耳に話すのを聞きました。

 

 はあああい、エリクソン博士です。

 

彼の息づかいがはっきりと聞こえ、私は言いました。

 

 エリクソン博士、ジョン・グリンダーです。グレゴリー・ベイトソンが私を送り出しました。

 

そして休むことなく、私は誘導を始めました。2分半の間(私たちは電話の前に時間を計っていました)、私の最大限のそして非常に限られた知識の限りにマスター自身のパターンを活用し、私は自分の挿入したメッセージを含む誘導を行いました。私は、彼の呼吸がゆっくりになったこと、そして私が提示した誘導を彼が静かに受け入れ続けたことに大いに励まされました。私は自分の声をゆっくりにしていき、最後に単に止めることで誘導を終えました。少なくとも30〜45秒の時間が経ち(私にとっては永遠でした)、それから彼は呼吸を速め、単に言いました。

 

 君たち、すぐにここに来なさい!

 

続く10ヶ月は奇妙で素晴らしい経験でいっぱいでした−私たちはフェニックスでエリクソンと一緒に3〜4日かけて、彼が患者とワークをした時に微細筋肉運動を使って彼を見て、聞いて、モデリングしました。それから私たちは、声が聞こえる範囲にやって来た人たち誰にでも私たちが執拗にマスターしようと試みているパターン化で拷問を加えるためにカリフォルニアに急いで戻りました。

 

毎日の時間は、公式の文脈とそれ自体を提示した文脈の両方において、実践訓練に費やされました−私たちのテーブルにシーザーサラダを用意しているウェイターは、突然彼の足が床にぴったりくっついて歩けなくなったことに気がつきました。

 

それからフェニックスへのフライトで私たち二人の間の中央席を占めた幸運な女性がいました。彼女はこの小旅行をくしゃみと咳をしながら始め、症状なく終えました。私たちがしたことは、砂漠の乾燥した空気とその治癒力について静かに話し合っただけです。

 

私たちは、催眠接触の誘導期を習得したと確信してからは、変更された状態の利用に集中したいので、時間を節約するために、クライアントの再誘導シグナルを用意しました。全ては催眠で、何も催眠ではなく、屋根はきしみ、床は震えました!

 

私たちは明白な分析を試みることを拒否するようかなり訓練されました−エリクソンに直接会う前でさえ、メタモデルを特徴付ける構文変数のいくつかが、この天才の言語的パターン化にいくつかの興味深い方法で関与していたことは私たちにとって明らかでした。しかし、私たちは、エリクソンがフェニックスで無私に私たちに示し、彼の記事で詳細に説明したものと同じ反応を私たちのクライアントから引き出すという私たちの行動能力を満足させるまで、どんな説明も拒否しました。私たちは、聖書(催眠術と治療の高度な技術)にある全ての催眠効果と私たちが直接観察したものとを再現することに着手しました−私たちは熱狂的な狂信者でした。

 

以前のように、リチャードは私より前に準備ができていました−3回彼は私たちがそれ−「ミルトンH・エリクソン医師の催眠技術のパターン」として知られるようになったものの第1巻−を書くことを提案しました−そして、3回にわたって私の返事は、まだだよ、兄弟、でした。

 

私が内的な一致を達成した後、バンドラーと私自身による本(「ミルトンH・エリクソン医師の催眠技術のパターン」第1巻)の最初の草稿の実際の執筆は、およそ36時間のマラソンで達成されました−その後の仕上げと洗練は8時間未満でした。

次のページ「方法論的解説」に続く

森林









Whispering In The Wind p.175-178
Part: The Eye of the Storm
Chapter 1: Contexts of Discovery

NLP's Third Model: The Milton Model
  

One week after this remarkable meeting, Gregory again called us to his home and urged us to put our modeling skills inservice of a dream he had carried for decades. In the '30's, married to Margaret Mead, and during the preparation for doing joint anthropological field work in Bali, the two of them had recognized the need to educate themselves onthe fundamentals of altered states of consciousness. It had already been well documented that the Balinese officially enter trance states as a normal socially expected and accepted way of achieving the performance states involvedin certain artistic activities such as dance. After making extensive enquiries, they learned of a renegade physician psychiatrist who had the reputation forbeing the most skillful of the practitioners of medical hypnosis, Dr. Milton H.Erickson. Their time spent with Dr. Milton Erickson had convinced Gregory ofthe man's genius in unconscious communication. Many years ater when Gregory was heading up the MRI investigations, he dispatched a umber of members of hisresearch group including Jay Haley and John Weakland to Phoenix where Dr. Erickson lived and practiced his arcane arts. As Gregory sald wryly during this conversation with a bemused look,

 They all returned entranced by theirexperiences of the old man!

By this time, Richard and I had some familiarity with Erickson's through reading some of his published work and had already determined that we would seek access to this remarkable man. Richard immediately responded that he was prepared to leave now for Phoenix. Imagine my surprise to hear my voice uttering the words,

Thanks, Gregory, but I'm notready to do the modeling of Erickson yet.


We assured Gregory that we would do the model but not yet. Richard did not understand my hesitation - how could he, when I, myself, couldnot articulate it. I knew enough not to go... yet.

More than three months passed before I succeeded in sorting myself out and achieved a state of congruity about going to Phoenix. Richard was delighted - we called Gregory who likewise expressed genuine pleasure at e news. He confidently told us to go ahead andget on a plane - he would meanwhile call Dr. Erickson and make the arrangements. He instructed us to call as soon as we got to Phoenix. We arrived the followingday in Phoenix, checked into a suite at one of the chain hotels there andcalled Gregory. To our dismay, he explained that he had spoken to Erickson and that while he was quite interested in meeting us, he had just finished the annual meeting of the Society for Clinical Hypnosis - a taxing event for himand that he was sequestered with his three closest students for the next few days. 

We finished the phone call, looked at one another and went to work. We took a copy of the bible (Advanced Techniques of Hypnosis and Therapy, a richcompendium of articles written by Dr. Erickson with Jay Haley acting as editor) and located a number of trance inductions inside various articles. We readthese inductions to one another for the next hour or so until we agreed on howto extract from the patterning what we believed we would need for our purposes. We spent several hours analyzing these inductions, sorting through its various patterns until we thought we had a template. The distinctions in the meta modeland the fact that Erickson's work is so well done made it quite easy to sortthe content from the form. In all the content spaces we removed material Erickson had used to elicit the res ponses appropriate for the client involvedand inserted variants of the two messages we wished to present to Dr. Erickson:

 Make time now!
 
 See us now!

And sometimes daringly enough even

 Make time to seeus now!

We wrote out portions of the transformed version of Erickson's own inductions with the new messages embedded. We then flipped a coin. I won - I was the one who got to do the induction on the phone with Dr Erickson. I insisted that Richard listen on the phone that was in the bathroom, out of my line ofsight with a washcloth stuffed in his mouth. Doing this task would require allthe focus I had - I neither needed nor wanted any distractions from Bandler - not in the form oflaughter or even giggles.

I placed the call to the number that Bateson hadgiven us - Richard picked up the other phone in the bathroom. After convincing Betty Erickson, Milton's wife, and a very good hypnotist in her own right, that her husband really did want to talk to me, I heard a deep riveting voicespoke into my ear,

 Yeeees, this is Dr. Erickson.

I could clearly hear hisbreathing and I said,

 Dr. Erickson, this is John Grinder - Gregory Bateson sent me.

and without pausing, I began the induction. For two and a half minutes (wehad timed it before the call), I moved through the induction containing the messages we had inserted, using to the best of my then quite limited knowledgethe master's own patterns. I was greatly encouraged by the slowing of his breathing and his continued acceptance by his silence of the induction I was presenting. I finished the induction by slowing my voice and simply finallystopping. A good 30 to 45 seconds followed (an eternity for me), then there wasa quickening in his breathing and he simply said,

 "You boys come over hereimmediately!" 

The succeeding 10 months were filled with strange and wonderful experiences - we would spend 3 to 4 days with Erickson in Phoenix watching, listening and modeling him with micro muscle movement as he worked with his patients. Then we would rush back to California to torture anyone whocame within hearing distance with the patterning we were obsessively attemptingto master.

Hours daily were devoted to disciplined practice, both in official contexts and in any context that presented itself - the waiter fixing the Caesar salad at our table suddenly found his feet were glued to the floor and wasunable to walk away.

Then there was the woman who had the good fortune to occupy the center seat between the two of us on a flight to Phoenix. She began thetrip sneezing and coughing and finished without a symptom and all we did wasalk to one another past her quietly about the dry desert air and its healing qualities.

We arranged re-induction signals with our clients once we had convinced ourselves that we had mastered the induction phase of the hypnotic encounter to save time since we wanted now to focus on utilization of altered states. Everything was hypnosis, nothing was hypnosis, the roof creaked, the floor trembled!

We were quite disciplined in refusing to attempt any overt analysis - it had been clear to us even before meeting Erickson directly that some of the syntactic variables that informed the meta model were involved in some interesting way with the linguistic patterning ofthis genius. However, we rejected any explication until we were satisfied withour behavioral competency in eliciting the same responses from our own clients that Erickson had both unselfishly demonstrated to us in Phoenix and had socarefully detailed in his articles. We set out to reproduce every hypnoticeffect in the bible (Advanced Techniques of Hypnosis and Therapy) as well asthose we had observed first hand - we were flaming zealots.

As before, Richardwas ready before I-three times he proposed that we write it - the first volumeof what came to be known as Patterns of the Hypnotic Techniques of Milton H.Erickson, M. D.  - and three times my response was, Not yet, bro'

Once I had achieved the internal congruency, the actual writing of the first draft of theb ook (volume I of Patterns of the Hypnotic Techniques of Milton H. Erickson,M.D.) by Bandler and myself was accomplished in a single marathon of some 36hours - the subsequent clean up and polishing less than 8 hours.

Whispering In The Wind
Carmen Bostic St. Clair
John Grinder & Carmen Bostic
2001-12-31



NLP共同創始者ジョン・グリンダー博士認定校
ニューコードNLPスクール
ロゴマーク


NLPの3番目のモデル:ミルトンモデル(1)

NLPの3番目のモデル:ミルトンモデル

1975年にバンドラー、グリンダー、ベイトソンは全員、個々の住居をカリフォルニア州ベンローモンドのアルバロード1000番地に持っていました。その年の後半に「魔術の構造 第1巻」として出版されたものの原稿版は、バンドラー、グリンダー、プセリックの3人の男性の周りに集まって彼らの研究を手助けしようとしていた興奮した人々のグループの間で回覧されていました。ベイトソンは数週間前にこの原稿のコピーを提供されていました。グリンダーとバンドラーは、彼らが達成しようと試みていたことを彼に認めてほしいと望んでいました。彼らの希望は、電話でベイトソンのところにやってくるよう招待され、知的な饗宴−何時間も続いたベイトソンとの並外れた刺激的な議論−をご馳走になった時に満たされました。

 

グレゴリー(訳注:グレゴリー・ベイトソン)は、ダイニングルームに長い木製のテーブル−神秘的なノルマン調で、ダークウッドの切りっぱなしで、頑丈な、価値のある一品−を置いていました。グレゴリーは、まるで裁判を行うかのように、この奇怪なものの一端に身を置き、二人の若い男性に自分のすぐ右隣(グリンダー)と左隣(バンドラー)に座るように指示しました。その後の会話は魅惑的でした。注目すべきことに(そしてグリンダーとバンドラーにとってその当時でもそう思われたように)、その原稿の中で詳しく研究されたベイトソンのパターン化の運用能力はあまりにも完璧だったので、実際にそれを議論するのにほとんど時間が費やされませんでした。

 

グレゴリーは独り言を言いました。その大部分はMRI(訳注:Mental Research Institute)で彼と彼の同僚が行った研究の思い出話であり、それから(彼が後に魔術の構造の序文で明確に述べたように)私たちが実際に発見しこの本の中でコード化したことをどのように彼と彼の仲間が見逃していたか−「どのように議論が言語学から上手く引き下げられたか、彼が病理学と文化的パターンから始めたことを試みることがどれほど混乱していることだったか」−についての妙に準謝罪的な解釈でした。彼は快く本の紹介文を書くことを申し出、そしてもはや関連性のない古くて反復的な夢から目覚めたかのように、好奇心と知性で輝く知的で容赦のない深い眼で私たちをそれぞれ順番にじっと見つめながら言いました。

 

 OK、貴方たちがしたことは非常に良いことですが、魔術の構造にあることは、少し前に起こったことだと確信しています。私の質問は、貴方たちがメタモデルをコード化してから何を発見したのか、ということです。

 

私たちは魅了されました−ここにいたのは、知的な巨人として容易に認識され、当時私たちが頭をいっぱいにしていた新しい一連のパターン化に飛躍するために私たちがどうしていたかを十分に理解した男でした。

 

 よくやった。そして・・・

 

リチャードと私は畏敬の念を抱きながら彼の質問を聞き、完全に同意しながらお互いを見て、明言をする前に経験における句読点の重要性を示すために崖に潜る人(クリフダイバー)のように一時停止し、そして努力なく私たちから流れ出す説明の大きな波を解放しました。

 

今や快活な様子で、グレゴリーは私たちを美しく編成しました−まるで追いかけられているように私たちがパターン化に突進している間、彼は私たち二人に耳を傾けました。時には私たちのうちの一人が、時には別の一人が、時には私たちの両方が同時に、彼の広大な知性を私たちの所見で満たすことを試みているかのように話しました。彼は私たちの間に座り、彼の目は水平線の上の特別な点に固定され、何ヶ月もの私たちの仕事の報告を徹底的に処理しました。

 

時々、彼は流れを凍らせ、興奮を冷まし、椅子にもたれかかり、前方の大きなテーブルや彼の左側に視線を落とし、この二人の狂人をより浅い水の中へと導く質問−彼の豊かな内なる王国をつなぐパターンを完成させる質問であり、彼の世界の知性に70年以上関与して集めた質問であり、彼が理解できないプロセスを続けることを欲した答え−を作りました。

 

私たちは二匹の犬のように、主人が行きたいと思われるところに案内しようとし、時々先を走り、時々彼をじりじりと追い上げ(nipping his heels)、常に彼の手がかりに注意を払い、常に彼の意図に忠実でした。

 

そして私たちは疲れ切って爽快な気分で、ついに私たちの長い登りの終わりに三人一緒に到着しました。今や私たちは、より思慮深く、もはや新しいものに追い立てられず、目下今という時に興味をもち、椅子に深く座っていました。

 

彼の豊かな声に新しいトーン−これまでに表現されたものより、さらに深い感情を示唆するもの−がありました。長い登りの間に鮮やかに光っていた彼の知性の鋭い刃は覆われました。間違いなく、何十ものケーススタディ、それぞれが独自の説得力のある比喩を伴ったライフストーリーの中で、長い間で初めて何かが彼を深く感動させました。彼は、彼の青春期からの特定の出来事、彼の愛する兄ジョンの喪失と続行していないスイスでの選択の喪失について−全てがまるで自身の物思いにふけっているかのようで、私たちの注意深くしかし受動的な存在の中で快適であるかのように−静かに語りました。彼はついに自分の要求を満たし、そして注意をもう一度私たちに向けました。

 

今や彼の助言は彼から私たちへと緩やかに移動しました。それは逆進する波でしたが、より洗練され、正確でした。彼はこのように多くのことを話しました−私はその二つだけ言及します。

 

彼は私たちが協力しながらどれくらいの時間一緒に働いてきたのか尋ねました。私たちは「約3年間」と答えました。彼は、このような生産的で革命的なコラボレーションは滅多に起こらず、しばしば短命であるので、毎瞬を大切に楽しむことを強く勧めました。リチャードと私は互いの目を引いて、不死性についての一定の知識と、他の人間達が尽力したパターンからの決定的に認められた例外のみからくる信頼を、そのきらめきで確認しました。

 

彼は、私たちが他の誰にこれらの投稿した「魔術の構造 第1巻」のパターンを提示したのか尋ねました。私たちは、「貴方以外には誰も」と答えました。彼は、どのような前向きなステップを講じるべきか確信がないと述べましたが、以下を指摘することによって彼のアドバイスを終えました。

 ・・・今日の午後にここで貴方たちが私に紹介したものより少なかったのに、彼らはジャンヌダルクを火あぶりにしたのだ。

次のページ「NLPの3番目のモデル:ミルトンモデル(2)」に続く

森林










Whispering In The Wind p.173-175
Part: The Eye of the Storm
Chapter 1: Contexts of Discovery

NLP's Third Model: The Milton Model


1975, Bandler, Grinder and Bateson all had their individual residences at 1000 Alba Road, Ben Lomand,California. The manuseript version of what would be published later that year as The Structure of Magic, volume I had been circulating among an excited group of people who had collected around the three men, Bandler, Grinder and Pucelik and who were assisting them with their research. Bateson had been provided with a copy of this manuscript some weeks earlier - Grinder and Bandler hoped that he would recognize what they had attempted to accomplish. Their hopes were more than met when they were invited by phone to come over to Bateson's place where they were treated to an intellectual feast - a remarkable and stimulating discussion with Bateson that lasted hours.

Gregory had a long wooden table in his dining room - one worthy of a mythical Norseman, rough-hewn of dark wood and sturdy. Gregory pointedly positioned himself at one end of this monstrosity as if conducting court and indicated to the two younger men to seat themselves immediately at his right (Grinder) and left (Bandler). The conversation that ensued was enchanting. It is noteworthy (and it seemed so even at the time to Grinder and Bandler) that Bateson's command of the patterning worked up in themanuscript was so complete that little time was spent on actually discussingit.

Gregory offered a soliloquy, in large part reminiscences of the research he and his colleagues at MRI had conducted and then a strangely semi-apologetic rendering of (as he later clearly stated in his Introduction to The Structureof Magic) how he and his associates could have missed what we had, in fact, discovered and coded in the book - "how well the argument flowed from the linguistics, how confusing it had been to attempt what he had done starting with pathology and cultural patterns." He graciously offered to write an Introduction to the book and then, as if rousing himself from an old and repetitive dream no longer of relevance, he fixed each of us in turn with his deep intellectually unforgiving eyes glinting with curiosity and intelligence and said

 OK, boys, what you have done is very good, but I am certain that what's in The Structure of Magic happened some time ago - my question is whathave you found since coding the meta model.

We were enchanted - here was a man, easily recognizable as an intellectual glant, who understood well enough what we were about, to leap to the new ets of patterning that were obsessing us atthe time.

 

 Well done and...

Richard and I listened to his question in awe, looked at one another with perfect agreement, paused like cliff divers tomark the importance of that point of punctuation in experience before committing and then released a great wave of descriptions that flowed from uswithout effort.

Buoyant now, Gregory orchestrated us beautifully - he would sitlistening intently to the two of us as we rushed forward into the patterning as if pursued. Sometimes one of us spoke, sometimes the other, sometimes both of us simultaneously as if attempting to fill his vast intelligence with our observations. He sat there between us, his eyes fixed at that special pointabove the horizon, processing thoroughly the reports of months of our work.

From time to time, he would freeze the cascade, breaking the spell, leaning back in his chair, dropping his gaze to point on the great table forward and tohis left, shaping the question that would guide these two madmen into shallower water - the question that would complete the pattern that connects in his rich internal kingdom, assembled over 7 decades of participation with intelligencein the world about him, the answer he wanted to continue his incomprehensible process.

We were like two dogs, attempting to guide their master to where they believed he wanted to go, sometimes dashing on ahead, sometimes nipping at hisheels, always attentive to his cues, always loyal to his intention.

The three of us arrived together then finally at the end of our long climb, exhausted and exhilarated. We sat back now, more thoughtful, no longer driven into the new,and presently curious about the now.

There was a new tone in his rich voice - one suggesting deeper emotions than thus far expressed. The sharp edge of his intelligence that had flashed brilliantly throughout the long climb was sheathed. No doubt,among the dozens of case studies, the life stories, each with its own compelling set of metaphors, something had stirred deep within him for the first time in a long time. He quietly recounted certain events from his youth, the loss of his dear brother John and of choices in Switzerland not pursued - all as if musing to himself, comfortable in our attentive, but passive presence. He worked it out finally then to his own requirements; and turned his attentiononce again to us.

His counsel now rolled softly from him to us, areciprocal wave, but more refined and precise. He spoke of many things in thisway - I will mention but two:

He asked how long we had been working together, collaborating. We responded, "Three years about" - He urged us tosavor every moment as such productive and revolutionary collaborations were rare occurrences and often short lived. Richard and I caught each other's eye,confirming with a twinkle the confidence that only comes with certain knowledge of immortality and an irrevocably granted exception from the patterns other members of the species labored under.

He asked who else we had presentedthese post Magic I patterns to - we replied, "To no one other thanyou." He indicated he was unsure of what positive steps to take but hefinished his advice by pointing out that

 ....they burned Joan of Arc for lessthan you have presented me here this afternoon.

Whispering In The Wind

Carmen Bostic St. Clair
John Grinder & Carmen Bostic
2001-12-31



NLP共同創始者ジョン・グリンダー博士認定校
ニューコードNLPスクール
ロゴマーク


眼球運動パターン

会話









物語は続く

 

このグループの会合で私たちが行ったことについての私たち(グリンダーとバンドラー)の最初の分析に続いて起こったことは、特に興味深いです。理由は今や記憶の霧の中で失われてしまいましたが、そのグループのワークとそれに続いて行われた報告会の直後の5,6日間、バンドラーとグリンダーは物理的に離れていました。一人か両方が町の外へ旅行中でした。彼ら再び会ったときには、グループワークと報告会から一週間近くが経過していました。彼らが会うことは非常に有益です。繰り返しますが、実際のやりとりに関しては、これらに近いことが起こりました。

 

 リチャード:ヘイ!何が起こっている?

 

 ジョン:ヘイ!知っているだろ!

 

 リチャード:つまり、それを見たんだね!

 

 ジョン:誰がそれを見逃せるかって!

 

上記のやりとりで言及していない代名詞「それ」は、もちろん、現在私たちが眼球運動(eye movement)パターンと呼んでいるものを指しています。このやや謎めいたやりとりに続いた激しい会話は、彼らが連絡を取らなかったワークと報告会から経過した一週間の間に、二人の男性それぞれに似たような知覚的体験があったことを明らかにしました。より具体的には、リプレゼンテーショナルシステムの聴覚フィルターが適所にきれいに叙述する場合に、彼らは関連する眼球運動の規則性と明白性に驚いていました。それは、よく言われるように、目から鱗が落ちたかのようでした。驚くべき部分は、男性たちがそれぞれ独立して眼球運動パターンを発見したということではなく−やり取りの中で彼らのうちの一人が言ったように、誰がそれを見逃せるでしょう!−以前はこの明白なパターンに気付かなかった可能性があるということです。

 

グリンダーとバンドラーは、彼らの独立した観察結果を、今やおかしな顔として知られるようになったものにコード化しました。


眼球動作パターン








おそらくもっとも一般的に認識されているNLPの人気のアイコンです。彼らは、利き手(いわゆる大脳半球優位性の一般的な尺度)と文化や言語に左右されないその堅牢性に敏感でありながら、そのパターンの単純さに心打たれました。

 

これは彼らに、元の基準点−リプレゼンテーショナルシステムに沿った述語−が与えられれば、他の人が同じパターンを見つけるかどうかを試す機会を与えました。それから彼らはこのパターンを見つけるために多くの学生に挑戦しました。この練習は、非常に挑戦的な生徒の大多数が、グリンダーとバンドラーが最初に独立して発見したのと同じ一連の眼球運動を見つけることに成功したため、非常に成功していることが分かりました。

 

NLPの共同創始者によるオリジナルの発見であると正当に主張できるNLPのパターンはほとんどありません(直感ではあるが非常に効果的な人々の行動に既に存在するパターン化のモデリングとは対照的に)。眼球運動の発見は、バンドラーとグリンダーによるそのようなオリジナルの研究の一つを表しています。NLPによってコード化されたパターンの大部分は、優秀なパフォーマーのモデル化(暗黙知(行動能力)から明示的なモデルへのマッピング、または言語学、神経学その他さまざまな分野からの借用)の結果です。例えば、眼球運動パターンのコード化の後で、グリンダーとバンドラーはカリフォルニア大学サンタクルーズ校の科学図書館を急襲し、彼らが行った眼球運動の観察と何らかの関連がある一連の神経学的研究について(その題材について文献の検索を通して可能な限り)勉強しました。確かに、彼らは埋もれた文献の中から、安静時の位置からどちらかの側の視野の中心に直接焦点を合わせる目の動きは、反対側の大脳半球を活性化する−したがって、眼球の中央から右への横方向の動きでは、左大脳半球が活性化され、逆もまた同様です−という50年代に行われた一連の研究を発見しました。垂直方向の重要性の識別とそのコード化は、明らかにグリンダーとバンドラーによる独創的なパターン化とコード化です。

 

 

The Narrative Continues 

 

What ensued subsequent to our (Grinder and Bandler)initial analysis of what we had done at this group meeting is particularlyinteresting. For reasons now lost in the mists of memory, the next 5 or 6 daysimmediately succeeding the work in the group and the debriefing which followedhard upon it. Bandler and Grinder were separated physically. One or both ofthem were on a trip out of town. When they met again, nearly a week had passedsince the group work and debriefing. Their encounter is highly instructive.Once again, with all respect to the actual exchange, something close to thefollowing happened: Hey, what's happening! 

 

Richard: Hey, you know as well as I do! 

 

John: So, you've seen it! 

 

Richard: How could anyone miss it! 

 

John:

 

 The non-referring pronoun it in the above exchange,of course, refers to what we now call eye movement patterns. The furiousconversation that followed this somewhat enigmatic exchange revealed that eachof the two 

 

men in the week that had passed since the work and debriefduring which they had had no contact had had very similar perceptualexperiences. More specifically, with the auditory filter for representationalsystems predicates cleanly in place, they had both been astonished by theregularity and obviou cales had fallen from their eyes. The astonishing partwas not that f the associated eye movements - it was, as they say, as if o theeach of the men had independently discovered the eye movement patterns - as oneof them in the exchange says, How could anyone miss it!- but that they couldhave failed to notice this obvious pattern previously! 

 

Grinder and Bandler coded their independent observationsinto what has now become known as the funny face: 

 
眼球動作パターン









Visual Construction Visual Memory Auditory ConstructionAuditory Memory Kinesthetics Internal Dialogue

 

perhaps the most commonly recognized popular icon of NLP.They were struck with the simplicity of the pattern while sensitive tohandedness (a common measure of so called cerebral dominance) as well as itsrobustness- in depen dent of culture and language. 

 

This provided them with the opportunity to test whetherothers, given the original reference point - the predicates specified forrepresentational systems-would find the same pattern. They then challenged anumber of their students to find this pattern. This exercise proved highlysuccessful as the majority of the students so challenged succeeded in findingthe same set of eye movements that the Grinder and Bandler had originallyindependently discovered. 

 

There are few NLP patterns that can be justly claimed tobe original discoveries by the co-creators of NLP (as opposed to modeling ofatterning already present in the behavior of highly effective people albeitintuitively). The discovery of the eye movements represents one such originalpiece of research on the part of Bandler and Grinder. The majority of patternscoded by NLP are the result of the modeling of high performers

 

(mapping from tacit knowledge (behavioral competency) toan explicit model; or borrowings from various fields such as linguistics,neurology and others. For example, subsequent to coding the eye movementpatterns, Grinder and Bandler raided the Science Library at UCSC and educatedthemselves (as far as one can through a search of the lite ratu re on asubject) about the set of neurological studies that were in any way associatedwith their observations of the eye movements. Sure enough, there buried in theliterature they found a set of studies conducted in the '50's in which neurologistshad discovered that the movement of the eyes from a position at rest focuseddirectly at the center of the field of vision to either side activated thecontra -lateral hemisphere - thus, if the eyes move from center to the right ina lateral movement, the left cerebral hemisphere is activated, and vice versa.The identification of the significance of the vertical dimension and its codingapparently is an original piece of patterning and coding by Grinder andBandler.


 

引用:Whispering in the Wind
p.170-172

Amazon:


Whispering In The Wind
Carmen Bostic St. Clair
John Grinder & Carmen Bostic
2001-12-31




NLP共同創始者ジョン・グリンダー博士認定校
ニューコードNLPスクール

ロゴマーク


リプレゼンテーショナル・システムの誕生(5)

NLPの2番目のモデルの解説

 

初期のNLPの実践からのこの2番目の例は、発見のプロセスの学生にとって興味深いいくつかの注目すべき特徴を含んでいます。
 

  1. FAでのパターン化の完全で自然な開発を可能にするために最初にあなたがしている(またはやろうとしている)ことを定義するためのどのような意識的な要求も中断する能力

     

  2. その集合が正確に何であるかを厳密に表現することなく、調査中の集合の追加的な要素を直感的に(または、貴方が好むなら無意識的に)生み出す能力

     

  3. 貴方が実際は意識的な手がかりを持っていない時に、まるであなたが一体何をしているのかを知っているかのように振る舞う能力

     

  4. 調査の初期段階において、高いレベルの不明確さと曖昧さ(経験の二つの独立した集合)を許容する能力

     

  5. 貴方がそうだろうと思っていることの結果が紛れもない方法で現れる文脈を操作する能力(例:最初のグループの会合での色紙と、その結果としてのグループの人々の行動の違い)

     

  6. 発見のプロセス(眼球運動パターン)の一部として、追加の動作とそれを関連付けることを容易にするために知覚における安定性の錯覚を生じさせる基準点(リプレゼンテーショナルシステムの述語)の固定

     

  7. コラボレーションの深い価値−チームで作業することは観察の交差的検証を可能にします。(「風の中のささやき」p.173より)


自然










Commentary on NLP's 2nd Model

This second example from early NLP practice contains a number of noteworthy features of interest tothe student of discovery processes :

 

1. the competency tosuspend any conscious requirement for definition of what you are doing (orattempting to do) initially to allow a full and natural development of the patterning at FA.

2. the ability to generate intuitively (or unconsciously, ifyou prefer) additional members of the set under investigation without arigorous representation of what precisely that set is.

3. the ability to act asif you know what the hell you are doing when, indeed, you have no conscious clue.

4. the ability to tolerate high levels of ambiguity and vagueness (two independent set of experiences) in the initial stages of investigation.

5. the ability to manipulate contexts in which the consequences of what you suspect ishappening manifest themselves in ways that are unmistakable (e.g. the coloredpieces of paper at the initial group meeting and the resultant difference inbehavior of the people in the group). 6. the fixing of a reference point (the representational system predicates) that creates the illusion of stability inperception to facilitate correlating additional behavior with it as part of thediscovery process (the eye movements patterns).

7. the deep value of collaboration−working in a team which allows cross verification of observations.

 


引用:Whispering in the Wind
p.172-173

Amazon:

Whispering In The Wind
Carmen Bostic St. Clair
John Grinder & Carmen Bostic
2001-12-31




NLP共同創始者ジョン・グリンダー博士認定校
ニューコードNLPスクール

ロゴマーク




リプレゼンテーショナル・システムの誕生(4)

サンタクルーズ














物語は続く

 

このグループの会合で私たちが行ったことについての私たち(グリンダーとバンドラー)の最初の分析に続いて起こったことは、特に興味深いです。理由は今や記憶の霧の中で失われてしまいましたが、そのグループのワークとそれに続いて行われた報告会の直後の5,6日間、バンドラーとグリンダーは物理的に離れていました。一人か両方が町の外へ旅行中でした。彼ら再び会ったときには、グループワークと報告会から一週間近くが経過していました。彼らが会うことは非常に有益です。繰り返しますが、実際のやりとりに関しては、これらに近いことが起こりました。

 

 リチャード:ヘイ!何が起こっている?

 

 ジョン:ヘイ!知っているだろ!

 

 リチャード:つまり、それを見たんだね!

 

 ジョン:誰がそれを見逃せるかって!

 

上記のやりとりで言及していない代名詞「それ」は、もちろん、現在私たちが眼球運動(eye movement)パターンと呼んでいるものを指しています。このやや謎めいたやりとりに続いた激しい会話は、彼らが連絡を取らなかったワークと報告会から経過した一週間の間に、二人の男性それぞれに似たような知覚的体験があったことを明らかにしました。より具体的には、リプレゼンテーショナルシステムの聴覚フィルターが適所にきれいに叙述する場合に、彼らは関連する眼球運動の規則性と明白性に驚いていました。それは、よく言われるように、目から鱗が落ちたかのようでした。驚くべき部分は、男性たちがそれぞれ独立して眼球運動パターンを発見したということではなく−やり取りの中で彼らのうちの一人が言ったように、誰がそれを見逃せるでしょう!−以前はこの明白なパターンに気付かなかった可能性があるということです。

 

グリンダーとバンドラーは、彼らの独立した観察結果を、今やおかしな顔として知られるようになったものにコード化しました。


眼球動作パターン










おそらくもっとも一般的に認識されているNLPの人気のアイコンです。彼らは、利き手(いわゆる大脳半球優位性の一般的な尺度)と文化や言語に左右されないその堅牢性に敏感でありながら、そのパターンの単純さに心打たれました。

 

これは彼らに、元の基準点−リプレゼンテーショナルシステムに沿った述語−が与えられれば、他の人が同じパターンを見つけるかどうかを試す機会を与えました。それから彼らはこのパターンを見つけるために多くの学生に挑戦しました。この練習は、非常に挑戦的な生徒の大多数が、グリンダーとバンドラーが最初に独立して発見したのと同じ一連の眼球運動を見つけることに成功したため、非常に成功していることが分かりました。

 

NLPの共同創始者によるオリジナルの発見であると正当に主張できるNLPのパターンはほとんどありません(直感ではあるが非常に効果的な人々の行動に既に存在するパターン化のモデリングとは対照的に)。眼球運動の発見は、バンドラーとグリンダーによるそのようなオリジナルの研究の一つを表しています。NLPによってコード化されたパターンの大部分は、優秀なパフォーマーのモデル化(暗黙知(行動能力)から明示的なモデルへのマッピング、または言語学、神経学その他さまざまな分野からの借用)の結果です。例えば、眼球運動パターンのコード化の後で、グリンダーとバンドラーはカリフォルニア大学サンタクルーズ校の科学図書館を急襲し、彼らが行った眼球運動の観察と何らかの関連がある一連の神経学的研究について(その題材について文献の検索を通して可能な限り)勉強しました。確かに、彼らは埋もれた文献の中から、安静時の位置からどちらかの側の視野の中心に直接焦点を合わせる目の動きは、反対側の大脳半球を活性化する−したがって、眼球の中央から右への横方向の動きでは、左大脳半球が活性化され、逆もまた同様です−という50年代に行われた一連の研究を発見しました。垂直方向の重要性の識別とそのコード化は、明らかにグリンダーとバンドラーによる独創的なパターン化とコード化です。(「風の中のささやき」p.170-172)

リプレゼンテーショナル・システムの誕生(5)に続く


 

The Narrative Continues 

 

What ensued subsequent to our (Grinder and Bandler)initial analysis of what we had done at this group meeting is particularlyinteresting. For reasons now lost in the mists of memory, the next 5 or 6 daysimmediately succeeding the work in the group and the debriefing which followedhard upon it. Bandler and Grinder were separated physically. One or both ofthem were on a trip out of town. When they met again, nearly a week had passedsince the group work and debriefing. Their encounter is highly instructive.Once again, with all respect to the actual exchange, something close to thefollowing happened: Hey, what's happening! 

 

Richard: Hey, you know as well as I do! 

 

John: So, you've seen it! 

 

Richard: How could anyone miss it! 

 

John:

 

 The non-referring pronoun it in the above exchange,of course, refers to what we now call eye movement patterns. The furiousconversation that followed this somewhat enigmatic exchange revealed that eachof the two 

 

men in the week that had passed since the work and debriefduring which they had had no contact had had very similar perceptualexperiences. More specifically, with the auditory filter for representationalsystems predicates cleanly in place, they had both been astonished by theregularity and obviou cales had fallen from their eyes. The astonishing partwas not that f the associated eye movements - it was, as they say, as if o theeach of the men had independently discovered the eye movement patterns - as oneof them in the exchange says, How could anyone miss it!- but that they couldhave failed to notice this obvious pattern previously! 

 

Grinder and Bandler coded their independent observationsinto what has now become known as the funny face: 


 眼球動作パターン











Visual Construction Visual Memory Auditory ConstructionAuditory Memory Kinesthetics Internal Dialogue

 

perhaps the most commonly recognized popular icon of NLP.They were struck with the simplicity of the pattern while sensitive tohandedness (a common measure of so called cerebral dominance) as well as itsrobustness- in depen dent of culture and language. 

 

This provided them with the opportunity to test whetherothers, given the original reference point - the predicates specified forrepresentational systems-would find the same pattern. They then challenged anumber of their students to find this pattern. This exercise proved highlysuccessful as the majority of the students so challenged succeeded in findingthe same set of eye movements that the Grinder and Bandler had originallyindependently discovered. 

 

There are few NLP patterns that can be justly claimed tobe original discoveries by the co-creators of NLP (as opposed to modeling ofatterning already present in the behavior of highly effective people albeitintuitively). The discovery of the eye movements represents one such originalpiece of research on the part of Bandler and Grinder. The majority of patternscoded by NLP are the result of the modeling of high performers

 

(mapping from tacit knowledge (behavioral competency) toan explicit model; or borrowings from various fields such as linguistics,neurology and others. For example, subsequent to coding the eye movementpatterns, Grinder and Bandler raided the Science Library at UCSC and educatedthemselves (as far as one can through a search of the lite ratu re on asubject) about the set of neurological studies that were in any way associatedwith their observations of the eye movements. Sure enough, there buried in theliterature they found a set of studies conducted in the '50's in which neurologistshad discovered that the movement of the eyes from a position at rest focuseddirectly at the center of the field of vision to either side activated thecontra -lateral hemisphere - thus, if the eyes move from center to the right ina lateral movement, the left cerebral hemisphere is activated, and vice versa.The identification of the significance of the vertical dimension and its codingapparently is an original piece of patterning and coding by Grinder andBandler.


 

引用:Whispering in the Wind
p.170-172

Amazon:

Whispering In The Wind
Carmen Bostic St. Clair
John Grinder & Carmen Bostic
2001-12-31




NLP共同創始者ジョン・グリンダー博士認定校
ニューコードNLPスクール

ロゴマーク

 


 


リプレゼンテーショナル・システムの誕生(3)

 サンタクルーズ

 











この区別により、次の二つの出来事、すなわち、グリンダーとバンドラーがサンタクルーズへの車の旅で遊んだゲームと、最初のグループ会合で異なる色の紙が授与されたことの文脈の記述に潜在するパターンを説明できます。最初の例に注意してください。この例です。


 I see what you are saying

 私は貴方が言っていることを見ます 

 
 I feel what you are saying is unclear

 私は貴方が言っていることが不明瞭だと感じます

 

分析:下線を引いた述語(動詞と形容詞)は、それらが前提としている感覚モダリティに関して明確に述べていることに注意してください。次の分類はこれを明白にします。

    

参加者の述語

指示されたリプレゼンテーショナルシステム

見る see

視覚

言っている saying

聴覚

感じる feel

体感覚

言っている saying

聴覚

不明瞭 unclear

視覚

 

含まれている文全体の交差するモダリティマッピングを示す図式は、次のようになります

 
 I see what you are saying

私は貴方が言っていることを見ます。 

 

  視覚          聴覚

 (私は見ます)      (貴方が言っていること)

 
 I feel that what you are saying is unclear

 私は貴方が言っていることが不明瞭だと感じます。

 

  体感覚         体感覚          視覚

 (私は感じます)     (貴方が言っていること)  (不明瞭だ)

 

従って、私たちが直感的にやっていたことは、言語的に共感覚をそれらの定義的特徴として反映したよく形式化されたアメリカ英語の文章のセットの例を生み出すことでした。

 

これらの共感覚パターンは、NLPパターン化における多くの場所で役割を果たします。特に、サブモダリティのワーク(例:スウィッシュパターン)や、これらのクラスのパターン化の神経学的基盤として機能するメタファーにおける使用が考えられます。

 

第2のグループのパターン−新しいグループの最初の会合での参加者のミニプレゼンテーション−は、実際には共感覚パターンよりもかなり単純です。それらは、話している人の基盤として活性化され動作しているリプレゼンテーショナルシステムについて明確に述べられた述語の、話者による使用の例です。以前提供された例は、


はい、こんばんは。私の名前はリンダです。私は皆さんとここにいることに本当に興奮を感じて(feel)います。私は多少緊張して(チクチクしてtingly)少しナーバス(nervous)になっています。私の希望は、本当に私自身と交信する(getin touch with)こと、そして・・・

 

分析:下線を引いた述語は全て強固に体感覚(感触)に基づいており、その時点で話者は無意識のうちにコミュニケーションのための特定の言葉を選択する基礎として体感覚(感触)のリプレゼンテーショナルシステムを使用していることを示しています。

ワォ!私はこのグループを見(looking)回して、たくさんの輝く(shining)顔を見ています。私はジョージです。私が得ている光景(picture)は、現実に焦点が合って(focused)います。私が見たい(take a look)のは、私のガールフレンドとの関係と、私たちの未来を更に明るく(brighter)するために私がどのようにして手助けできるかです・・・。

 

分析:このプレゼンテーションで下線を引いた述語は、明らかに視覚ベースです。

 
私はポールです。私はこの二人、リチャードとジョンについてたくさんの素晴らしい話を聞いて(heard)います。私たちは一緒に本当にクールな時間を過ごそうとしているように聞こえます(sounds)。私は、おそらくここは私の中で起こっていることを本当に調整する(really tune into)ことができる場所−言い換えれば(inthe other words)、グループ−だと私自身に言っています(saying tomyself)。

 

分析:下線を引いた述語は、共鳴的に聴覚ベースです。

 

通常の状況下での述語の選択は無意識の行為です。話者は、典型的にはそのような情報を提供しているということを意識することなく、現在進行中の思考や処理の基礎となる活性化されたモードが何であるかを明らかにしているため、これは訓練されたリスナーにとって特に価値があります。貴方が親密な関係(ラポール)を築こうとしている人が好むリプレゼンテーショナルシステムを追跡する(つまり、その人に合わせる)という単純な戦略で、重要な親密な状態を築くのは比較的簡単です−彼らがあるリプレゼンテーショナルシステムから別のリプレゼンテーショナルシステムへと変化するとき、貴方は単に同期が保たれるように貴方のコミュニケーションを調整します。

 

言うまでもなく、そのような形式的な操作は、双方が同じリプレゼンテーショナルシステムで題材を提示しているので、情報の効果的で効率的な伝達を容易にします。(「風の中のささやき」p.168-170より)

リプレゼンテーショナル・システムの誕生(4)に続く

 

Now with this distinction, we can explicate the pattern implicit in the descriptions of the context of the to incidents: the game Grinder and Bandler had played on the car trip to Santa Cruz and the awardingof different colored pieces of paper in the initial group meeting. Note inthe first instance, the examples:

 I see what you are saying
 
 feel that what you are saying is unclear

 
Analysis: note the underlined predicates (verbs andadjective) are specified with respect to the sensory modality they presuppose. The following classification makes this explicit.
 
 Participant's predicate / Representational system indicated
  see / visual
  saying / auditory
  feel / kinesthetics
  saying / auditory
  unclear / visual

A diagrammatic representation showing the cross modality mapping, then, of the entire sentences involved would look like the following:  

 
 I see what you are saying

  visual → auditory
  (I see)   (what you are saying)



 
 I see that what you are saying is clear

  kinesthetic → auditory        → visual
  (I feel)     (what you are saying)   (in unclear)



Thus, what we were intuitively doing was generating examples of the set of well-formed American English sentences that reflected synesthes ia linguistically as their defining characteristic.


These synesthesia patterns play a part in a number of places in NLP patterning. In particular, we are thinking of their use in the sub modalities work (e.g. the Swish pattern) and in metaphors where they serveas the patterning neurological base for these classes of patterning.


The second group of patterns−the mini-presentations ofthe participants at the initial meeting of the new group−is actuallysignificantly simpler than the synesthesia patterns. They are examples of the use by the speakers of predicates that are specified with respect to theunderlying representation system activated and operating as the base for the person speaking. The examples previously offered were, 



Well, good evening. My name is Linda and I feel excited about being here with all of you. I'm kinda tingly and a little nervous. My hopeis to really get in touch with myself and...



Analysis: all of the underlined predicates are solidly kinesthetically (feeling) based and indicate that at the moment, the speaker is using their kinesthetic representational system (feelings) as the base from which they are unconsciously selecting their specific words to communicate. 



Wow! I'm looking around the group and I see a lot of shining faces. I'm George. The picture I'm getting is real focused. What I want to take a look at is my relationships with my girl friend and how I can help make our future even brighter.


 
Analysis: the underlined predicates in this presentationare clearly visually based.

 


I'm Paul. I've heard a lot of groovy stuff about these two guys here, Richard and John. Sounds to me like we gonna have a really cooltime together. I was saying to myself that maybe here is the place−in other words, here is the setting−where I can really tune into what's happening insideof me. 



Analysis: The underlined predicates are resonantlyauditorily based.



The selection of predicates under normal circumstances is anunconscious act−this makes it particularly valuable to the trained listener asthe speakers are thereby revealing what their present ongoing underlying activated mode of thought and processing is, typically without any awareness that they are offering such information. It is relatively simple to develop significant states of rapport by the simple strategy of tracking (that is, followingthe lead of) the representation system preferred by the person you are attempting to achieve rapport with−as they shift from one representational system to another, you simply adjust your communication to remain in synch. 


Needless to say, such a formal manipulation facilitates the effective and efficient transfer of information as both parties are presenting their material in the same representational system.


引用:Whispering in the Wind
p.168-170

Amazon:

Whispering In The Wind
Carmen Bostic St. Clair
John Grinder & Carmen Bostic
2001-12-31




NLP共同創始者ジョン・グリンダー博士認定校
ニューコードNLPスクール

ロゴマーク

 

 

 




リプレゼンテーショナル・システムの誕生(2)

サンタクルーズ










リプレゼンテーショナルシステムの最初のパターン化についての解説

私たち二人の間の私的な報告会−仕事の後に、何が起こったのか(そして何が起こり得たのか)についての話でお互いを楽しませる標準的な習慣の儀式−の間にもかかわらず、私たちが非常に強力なパターンの寸前でつまずいていることは明らかでした。そのパターンの形はまだはっきりしていませんでした。

私たちは、このパターンの形式的な性質についての明確な理解の前であっても、この初期の段階でパターンと戯れるスタイルの重要性を強調します。ベンロモンドからサンタクルーズに行く車の旅で起こったオリジナルのゲームの中で、当時私たちがコード化する能力がなかったパターンは、共感覚でした。共感覚とは、皮質の投影領域が交差配線されるように、様々な感覚入力様式とそれらの主要な皮質センターを結びつける人間の皮質(必ずしも人間に限りませんが)の回路の名称です。より具体的には、視覚皮質(後頭葉)の約1/3が体感覚と聴覚の入力チャネルからの入力を受け取り、聴覚皮質(側頭葉)の約1/3が体感覚と視覚の入力チャネルからの入力を受け取ります。


共感覚を含むより一般的な体験のいくつかの中で、貴方は目を閉じて音楽を聴き、音楽に関連した視覚的イメージ(色つきの完全なもの)の変化を見たり(聴覚から視覚へのマッピング、すなわち聞く−見る回路)、声を素晴らしく上手に操り、プレゼンテーションを充実させるために常に調性、リズム、音調曲線等を使用する話者を聞く時になだめるような(smoothing)感覚を経験したり(聴覚から体感覚、すなわち聞く−感じる回路)、素晴らしいダンサーやアスリートがこの上なく見事に演じているのを見て(貴方が特定の芸術形式におけるいくつかの経験を既に持っていて、貴方が観察しているものを極微筋肉運動でミラーリングしている場合は特に)、うきうきした(exhilaration)感覚を得たりします(視覚から体感覚、すなわち見る−感じる回路)。

研究者の中には、共感覚を経験している人が意図せずそうしているような場合だけを言及するよう、より厳密に共感覚という用語を使用する者もいます。言い換えれば、上記の例では、共感覚の経験を持っている人はその経験を持つことを選択し、もし彼らが決心すれば、それを終わらせることができます。時にはこの用語の臨床的な使用が、明らかにこのプロセスの開始または終了について選択の余地がない人に使用することに制限されています。私たちにはこのような経験は人間であるという遺産の自然な部分であると思われるので、私たちはより一般的にこの用語を使用します。(「風の中のささやき」p.167-168より)

リプレゼンテーショナル・システムの誕生(3)に続く


Comment on the First Patterning of theRepresentation Systems


Although during the private debriefing session between the two fo us−a ritual witch was standard practice after a piece of work in which we would regale one another with stories about what had happened (and what could have happened)−we were quite clear that we hadstumbled on the edge of a pattern that was wuite powerful; the shape of that pattern was not yet clear.

We emphasize the importance of the style of playing with the pattern in thisearly phase even before we had any explicit understanding of the formalproperties of that pattern. In the original game that occurred in the cartraveling from Ben Lomond to Santa Cruz, the pattern−whichat that time we were not competent to code was−synesthesia.

 

Synesthesia is the name for the circuitryin the human cortex (although certainly not exclusively human) which links thevarious sensory input modalities and their primary cortical centers in such amanner that the cortical projection areas are cross wired. More specifically,approximately 1/3 of the visual cortex (occipital lobes) receives inputs fromthe kinesthetic and auditory sensory input channels, and again, approximately1/3 of the auditory cortex (temporal lobes) receives inputs from thekinesthetic and visual input channel...

Among some of the more common experiencesinvolving synesthesia you find listening to music with your eyes closed andwatching shifting visual images (complete with color…) associated with themusic (auditory to visual mapping: hear-see circuitry), the soothing feelingsexperienced when listening to a speaker who has excellent command of his or hervoice and constantly uses tonality, rhythm, intonation contour… to enhancetheir presentation (auditory to kinesthetic: hear-feel circuitry), the feelingsof exhilaration you achieve (especially if you have some previous experience inthe particular art form and you mirror with micro muscle movements what you areobserving) watching exquisitely (visual to kinesthetic: see-feel circuitry)...

Some researchers use the term synesthesiarather more tightly - to refer only to those cases where the person who isexperiencing the synesthesia does so involuntarily. In other words, in the above examples, theperson having the synesthesia experience chooses to have the experience and isable, if they so decide, to terminate it. The clinical use of the term issometimes restricted in use to a person who apparently has no choice aboutinitiating or terminating the process. We use the term more generally as itseems to us that such experiences are a natural part of the legacy of being human.

 
引用:Whispering in the Wind
p.167-168

Amazon:
Whispering In The Wind
Carmen Bostic St. Clair
John Grinder & Carmen Bostic
2001-12-31




NLP共同創始者ジョン・グリンダー博士認定校
ニューコードNLPスクール


ロゴマーク




リプレゼンテーショナル・システムの誕生(1)

サンタクルーズ















NLPの2番目のモデル:リプレゼンテーショナルシステム−NLPのパターン化における初期のブレークスルー

私(ジョン・グリンダー)が、サンタクルーズから約8マイルほど離れたサンロレンツォ渓谷の小さな山岳地帯であるベンロモンドにある1000アルバロードの彼の家にリチャードを迎えに行ったのは、70年代半ばの気持ちがいい午後遅くでした。私たちはその晩に新しいグループを始めることになっていました。最初の会合がそうであるように、そのようなグループの最初の会合もとりわけ楽しく期待に満ちています。私たちは、現れる人々が誰であるかほとんど知らなかったのですが、彼らがサンタクルーズ出身であることから、少なくとも楽しいものになるだろうということは確信していました。

リチャードは、たばこを買うことができるようベンロモンド酒店に立ち寄るように私に頼みました。私は店の前の車の中に座り、彼が取引を完了するのを待ちながら、ここ数ヶ月の出来事について思いを巡らせ、次にどこに向かって進むのか熟考しました。私たちは、メタモデルで「魔術の構造」第1巻を完成させ、舞い上がっていました。地元の熱狂的ファンと全国の専門家からの私たちの仕事への反応は、速やかで非常に肯定的なものでした。

私たちは楽しんでいました。私たちは、食べること、飲むこと、そして眠ることのパターン化−他にもいくつかあるかもしれません−以外はほとんど何もしていないようでした。リチャードが車の中に戻り、私の空想を妨げたとき、彼は笑っていました。私は、何がそんなに面白いのか尋ねました。彼は(多かれ少なかれ)言いました。

ねえ、ジョン、人々はとても奇妙なことを言うね。カウンターにいる私が話していた女性、彼女は「I see what you are saying.(私は貴方が言っていることを見ます/私は貴方が言っていることが分かります)」と言ったよ。


それから彼はけいれん的な笑いをぶり返しました。私はサンタクルーズを目指してハイウェイ9に乗りながら、彼を周辺視野で見て、彼にとってその発言をそれほど面白くしたのは何だったのだろうと思いました。しばらくして、私は彼に言いました。

「I feel that you are saying is unclear.(私は貴方が言っていることが不明瞭だと感じます)」という発言は、同じくらい面白く君の心を打つかい?

バンドラーは私を鋭く見て、同時に困惑し驚いているように見えました。それから私たちは、とても特別でとても典型的なゲームを始めました。私たちはサンタクルーズに向かってドライブしながら、「同じ」パターンの例を次から次へとお互いに提示しました。またしても、ゲームは進行中でした!

その時点で私たちの誰もが、このパターンは私たちが例を生み出しているのだということを定義できなかったということを理解して下さい。パターン化におけるこの直感的な始まりの手法は、私たちの間ではとても良くあることでした。私たちは二人とも、私たちがパターンを追いかけており、ある時点でそのパターン自体を詳細に説明することは有用になるでしょうが、この時点でその将来にはまだいくらかの距離が横たわっているということを認識していました。その間、私たちはゲームを追求することに満足していました。

私たちがお互いにそして自分自身をより突飛な例で面白がらせ続けたので、この旅は愉快なものでした。私たちはサンタクルーズに近づくと、雑貨店の駐車場に寄り、私は数分後に緑、赤、そして黄色の色紙の束を持って現れました。

そのグループがその日の晩に会う場所(私邸)に着いたとき、私たちはいつものように正面に身を置き、最後の数人が到着するのを待っている間、そこにいる人々の間の交流を見たり聞いたりしました。
サンタクルーズでは当時、そのようなグループの最初の集会は、グループの各メンバーに、一人ずつ立って、通常彼らの名前と、もしあれば、彼らがそこでやっていることについてどのような考えを持っているかについて発表して自己紹介するよう促すことで始めるのがお決まりでした。しかし、この晩は、グループの各メンバーが短い自己紹介を終えたとき、リチャードか私は手を伸ばして、私たちの正面の床にある三色の紙のうちの一色に触れました。私たちのうちのもう一方がうなずいたら、その紙に触れた一人はその紙の一部をはがして、自然に説明なく、その参加者にそれを意味があるように提示しました。

私たち(ボスティックとグリンダー)は、読者にプロセスの体験を与えるために、参加者による典型的なプレゼンテーションのいくつかの例を提供します。

参加者1:ええと、こんばんは。私の名前はリンダです。私は皆さんとここにいることに本当に興奮を感じています。私は多少緊張して(チクチクして)少しナーバスになっています。私の希望は、本当に私自身と交信することと・・・。

参加者1は黄色い紙を受け取ります。

参加者2:ワォ!私はこのグループを見回して、たくさんの輝く顔を見ています。私はジョージです。私が得ている光景は、現実に焦点が合っています。私が見たいのは、私のガールフレンドとの関係と、私たちの未来を更に明るくするために私がどのようにして手助けできるかです・・・。

参加者2は赤い紙を受け取ります。

参加者3:私はポールです。私はこの二人、リチャードとジョンについてたくさんの素晴らしい話を聞いています。私たちは一緒に本当にクールな時間を過ごそうとしているように聞こえます。私は、おそらくここは私の中で起こっていることを本当に調整することができる場所−言い換えれば、グループ−だと私自身に言っています。

参加者3は緑の紙を受け取ります。

グループの各メンバーが話し、彼らが理解できない色紙を正式に受け取った後、リチャードと私は、グループの他のメンバーにあまり堅苦しくない形で自己紹介するよう彼らに指示しました。私たちは、私たちがどのようにして彼らがこれを達成してほしいと思っていたかについて特別で非常に重要な方法があった(当時、私たちは全てが重要であるかのように行動しました)と彼らに教えます。最初の10分間は、彼らが持っていたのと同じ色の紙を持っていた人とだけ会話することに時間を費やすことになりました。次に私たちは、10分後には他の色の紙を持っている人たちとだけコミュニケーションを取るように彼らに依頼するだろうと説明しました。私たちは椅子に腰掛けて、見たり聞いたりしました。


最初と2番目の10分間の違いは驚くべきものでした。最初の10分間−マッチした状況−は、部屋の中の音量、様々な人々からの笑い声のとどろき、参加者の活気に満ちた動き、彼らがつながっているという熱心で受容的な姿勢・・・全て良くつながった人々のグループの自発的な指標でした。 


ミスマッチした状況である次の10分間は、これ以上ないくらい対照的でした−小さい音量、とりとめのない切れ切れの会話、長時間の沈黙、最小限の体の動き、硬い姿勢、最小限のアイコンタクト・・・リチャードと私が同じグループのセッション間の紛れもない違いを観察したとき、私たちは非常に強力なパターンを追跡していることに気がつきました。私たちはいくつかの他の資料を使ってそのグループを終了し、そのグループの人たち−二つのセッションの違いに自分で気付いていた人たち−に、これらの違いを生み出した違いは何だったかについて解き明かすことを強く勧めました−明らかに、私たちは自分たちにも同じように指示を出していました。(「風の中のささやき」p.164-167より)


リプレゼンテーショナル・システムの誕生(2)に続く


NLP’s Second Model: Representational Systems−an arly breakthrough in NLP patterning

It was late one plesant afternoon in the middle 70's when I(John Grinder) picked Richard up at his place at 1000 Alba Road in Ben Lomond, a small mountain community up the San Lorenzo Valley some 8 or so miles from Santa Cruz. We were to begin a new group that evening−the first meeting of such groups is especially amusing and charged with expectations, as first meetings tend to be. We had little if any knowledge who the people who would show up would be, but we were certain that since they were from Santa Cruz, it would be at least amusing.

Rechard asked me to stop at the Ben Lomond liquor store so that he could buy some cigarettes. As I sat in the car in front of the store waiting for him to complete his transaction, I mused over the events of the last few months as well as speculated where we were headed next. We had completed The Structure of Magic, volumewith the meta model and we were flying. The response to our work, both by local aficionados and professionals from around the country had been immediate and extremely positive.

We were jamming−we seemed to do little but eat, drink and sleep patterning−well, maybe there were a few other things. As Richard stepped back into the car, interrupting my reverie, he was laughing. I asked what was so funny. He said (more or less), 

You know, John, people say the weirdest things, the woman I was talking to at the counter. She said, "I see what you are saying."

He then relapsed into convulsive laugher. As I pulled onto Highway 9 heading for Santa Cruz, I watched him in my peripheral vision, wondering to myself what it was that made the statement so funny to him. After several moments, I said to him,

Does the statement, "I feel that you are saying is unclear." strike you as funny as well?

Bandler looked at me sharply, appearing to be simultaneously bemused and started. We then began a very special and very typical game between us: as we drove toward Santa Cruz, we presented one another with example after example of the "same" pattern. Yet again, the game was afoot!

Please understand that neither one of us could have at that point defined what this pattern was that we were generating examples of. This intuitive opening gambit in patterning was very common between us. Both of us recognized that we were tracking a pattern and while at some point it would become useful to explicate the pattern itself, that that point still lay some distance in the future. In the interim, we were content to pursue the game. 

The journey was hilarious as we continued amusing one other and ourselves with more and more outlandish examples. As we approached Santa Cruz, I pulled into the parking lot of a general store and several minutes I later emerged with a sheaf of colored paper, green, red and yellow.

When we got to the place where the group was meeting thet evening (a private home), we positioned ourselves as was our custom at the front and watched and listened to the interactions among the people present while waiting for the last few to arrive. In those days in Santa Cruz, it was de rigueur to begin the first meeting of such groups by inviting each of the members of the group, one by one, to stand and present themselves, usually announcing their name and what idea, if any, they had about what they were doing there. This evening, however, as each member of the group finished their short self-introduction, either Richard or I would reach down, touch one of the three colors of paper lying on the floor in front of us. If the other one of us nodded, the one touching the paper would tear off a piece of that paper and present it meaningfully to the participant, naturally without explanation.

We (Bostic and Grinder) offer several examples of typical presentations by participants to give the reader a taste of the process.

Participant 1: Well, good evening. My name is Linda and I feel really excited about being here with all of you. I'm kinda tingly and a little nervous. My hope is to really get in touch with myself and....

Participant 1 receves a yellow piece of paper

Participant 2: Wow! I'm looking around the group and I see a lot of shining faces. I'm George. The picture I'm getting is real focused. What I want to take a look at is my relationships with my girl friend and how I can help make our future even brighter...

Participant 2 receives a red piece of paper

Participant 3: I'm Paul. I've heard a lot of groovy stuff about these two guys here, Richard and John. Sounds to me like we gonna have a really cool time together. I was saying to myself that maybe here is the place−in other words, here is the group−where I can really tune into what's happening inside of me...

Participant 3 receives a green piece of paper.

After each of the members of the group had spoken and duly received their incomprehensible piece of coloed paper, Richard and I gave them instructions to introduce themselves less formally to other members of the group. We instruct them that there was a particular and very important method (we acted as if everything was importanr in those days) to how we wanted time to accomplish this. For the first 10 minutes, they were to spend time conversing only with people who had the same color piece of paper that they had. We went on to explain that after 10 minutes, we would ask them to communicate uniquely with people who had pieces of paper of another color. We sat back to watch and listen.

The difference between the first and the second 10 minute periods was astonishing: During the first 10 minutes−the matching condition−the volume of sound in the room, the peals of laughter from different people, the animated movenebts of the participants, the eager and receptive postures as they connected... all spontaneous indicators of a group of well connected peaple.

The second 10 minutes, the mismatching condition, couldn't have been more contrasting−low volume, desultory fragments, pieces of conversation, extended periods of silence, minimal physical movement, wooden postures, minimal eye contact... As Richard and I observed the unmistakable difference between the sessions in the same group, we realized that we were tracking a very powerful pattern. We finished the group with some other material and exhorted the people in the group−who had noted the difference in the two sessions themselves−to figure out what the difference that made those differences was−obviously, we were giving instructions to ourselves as well.

引用:Whispering in the Wind
p.164-167

Amazon:

Whispering In The Wind
Carmen Bostic St. Clair
John Grinder & Carmen Bostic
2001-12-31




NLP共同創始者ジョン・グリンダー博士認定校
ニューコードNLPスクール


ロゴマーク





モデリング、アプリケーション、デザイン(4)

次にここで詳しく説明するために、NLP をモデリングから適用、訓練までの幅広い活動を指す包括的なラベルとして使用します。この本の中でのどんな使用においても、私たちはコアの NLP −すなわち、NLP modeling と上述したもの−について言及しているのか、何か NLP の適用−NLP application −について言及しているのかについて明確にします。私たちの意見としては、そこにはとても重要な違いがあります。時には、私たちは NLP traning という言葉を使うことによってトレーニング(訓練)と適用をさらに区別します。意図している区別が文脈(著者の意図を適切に指定してる周囲の文章)から明らかである場合には、私たちはプレゼンテーションにそれを明記しないことによって、記述されたプレゼンテーションのために選択してきた人工的な手段を避けるでしょう。私たちは、この区別が、読者の一部の関心を活性化し、卓越性のモデリング−すなわち NLP modeling −に熟達して積極的になることに全力を傾けるよう彼らを鼓舞するほど明確で説得力があるものになることを望んでいます。(「風の中のささやき」p.52より抜粋)

For purposes of the exposition here then, we will use NLP as a generic label referring to the entire range of activities from modeling through applivations to training. In any usage in this book, where in our opinion it makes an important difference, we will specity whether we are referring to core NLP−that is, as presented above, NLP modeling −or to some application of NLP−therefore, NLP application. At times we will further distinguish application from training with the use of NLP training. In some cases, the intended distinction is clear from context (the surrounding text specifies the intention of the writers adequately) and we will avoid the artifical device we have selected for a written presentation by leaving the specification out of the presentation. Our hope is that the distinction will be clear and cogent enough to activate interest on the part of some of the readers and inspire them to commit to becoming proficient and active in

             NLP modeling.


('Whispering in the Wind' p.52)


Whispering in the Wind
by Carmen Bostic St. Clair & John Grinder

(c)Copyright 2001
風の中のささやき

















NLP共同創始者ジョン・グリンダー博士認定校
ニューコードNLPスクール

ロゴマーク

モデリング、アプリケーション、デザイン(3)

実際に、私たちの限られた視点から言えば、NLP modeling として知られている一般的な分野では、厳密に言えばそのようにラベル化されるべき活動はほとんどありません。実のところ、私たちがこの本を書く動機の一部は、私たちが現在提案している区別が認識されない限り、そしてより重要なことには、モデリングの活動が実際に漠然と NLP と呼ばれるものの重要な活動にならない限り、このような力強いパターン化を作りだしたモデリングの技術が単に消え去ってしまうといことを心配しているからです。例えば、リプレゼンテーショナル・システムや多くの言語パターン化といった NLP のコード化されたパターンに遭遇することなく、アメリカや西欧で高品質のマネジメントセミナーに参加することはほとんど不可能です。したがって、モデリングにおける新たな活動や新しい卓越性のパターンのコード化が NLP の試金石にならない限り、最初にモデル化されコード化された卓越性のパターンは、腐った適用分野に簡単に組み込まれることになってしまいます。ひとたびこのような統合が完了してしまうと、NLP と呼ばれるものは正当化されなるなるでしょう。

したがって、私たちはこの本で、どのように NLP とその様々な活動に言及すれば良いのかという難しい言語上の問題に直面しています。もしも私たちが NLP という用語の一般的な使い方を採用した場合、モデリングに関する重大な点が失われます。もしも私たちが NLP modeling と NLP application の区別を主張するならば、私たちは、使い方の川の上流を泳いでいます。

ですので、力強く泳ぎましょう!

(「風の中のささやき」p.51より抜粋)

モデリング、アプリケーション、デザイン(4)へ続く


森林












Indeed, from our limited point or view, there is little activity in the general field knows as NLP modeling that strictly speaking should be so labeled.

In fact, part of the motivatoin for writing this book is our concern that unless the distinction we are presently proposing is recognized and more importantly, the activity of modeling becomes in fact a significant activity of what is loosely called NLP, the technoolgy of modeling that produced such powerful patterning will simply fade away. It is, for example, almost impossible to attend a high quality management seminar in the USA or Western Europe without encountering any number of NLP coded patterns of excellence such as representational systems or much of the vgerbal patterning. Thus, unless renewed activity in modeling and the coding of new patterning of excellence becomes the touchstone for NLP, then it is quite likely that the patterns of excellence initially mideled and coded will simply be incorporated in the various applications areas. Once such an integration is completed, there will be no justification for anything called NLP.

Thus we are faced in this book with a difficult linguistic issue−how shall we refer to NLP and its various activities. If we adopt the common usage of the term NLP, the critical point concerning modeling is lost. If we insist on the distinction between NLP modeling and NLP application, we are swimming upstream in the river of usage. 

So, may we swim strongly!

 ('Whispering in the Wind' p.51)


Whispering in the Wind
by Carmen Bostic St. Clair & John Grinder

(c)Copyright 2001
風の中のささやき

















NLP共同創始者ジョン・グリンダー博士認定校
ニューコードNLPスクール

ロゴマーク

モデリング、アプリケーション、デザイン(2)

グリンダーとバンドラーによって行われた初期のモデリングにおける多数のパターンのコード化では、一連の変数があることに注意することが重要です。コード化された各モデルに固有のそれらの変数(例えば、状態)は、卓越性のパターンが構成されている最初の語彙を構成します。そのような変数は、追加のパターンを作成しテストするための設計変数として機能することができます。これらの変数は、最初にバンドラーとグリンダーによって発見されたコード化されたパターンから大きく変化したものになるかも知れませんが、真に新しいパターン化とモデルを開発するために使用することが可能です。(Part兇 The New Code に取り上げられている)ニューコードは、純粋なデザインの優れた例であり、これらの変数の純粋な操作です。したがって、私たちはモデリングとデザインの区別を明らかにします。(「風の中のささやき」p.51より抜粋)

モデリング、アプリケーション、デザイン(3)へ続く


森林












It is important to note that in the coding of a large number of patterns in the initial modeling done by Grinder and Bandler is a set of variables. These variables (for example, state), inherent in each of the coded models, constitute an initial vocabulary out of which the patterning of excellenceis composed. Such variables may function as the design variables for creating and testing assitional patterns. While these may be largely variations on the patterning initially discovered and coded by Bandler and Grinder, it is possible to use them to develop genuinely new patterning and models. The new code (covered in Part under The New Code) is an excellent example of pure design, a pure manipulation of these variables. Thus, we identify the distinction between modeling and design. ('Whispering in the Wind' p.51)


Whispering in the Wind
by Carmen Bostic St. Clair & John Grinder

(c)Copyright 2001
風の中のささやき

















NLP共同創始者ジョン・グリンダー博士認定校
ニューコードNLPスクール

ロゴマーク

モデリング、アプリケーション、デザイン(1)

モデリング、アプリケーション(適用)、デザイン(型)

ここ数十年にわたる実際の使用の中で、NLP という言葉は、モデリングだけでなく、モデリングの中核的活動の産物−すなわち発見された一式の差異からコード化された卓越性のパターンの適用や、これらのパターンの教育と訓練を含む、一般的な活動一式を指すようになってきています。部分的には、この意味の変化は、NLP の共同創始者が NLP とは何かということを明確で正確なものにできなかったことの尺度となっています。

必要な区分は、物理学と工学、医学研究と臨床の実践、あるいは化学と薬理学の区別と同様です。例えば、物理学は、私たちの周りの物理的現象を支配するパターンについての研究です。何世紀にもわたるこれらの研究は、特定のパターン、原則、自然の法則等のコード化という結果を生み出しました。橋を設計するエンジニアは、彼の仕事を実行するために、このテストされ検証されたパターンの集合体(特に計算式)を引用するでしょう。彼は、特に橋がどのように建築されるべきかという仕事のために、物理学の原則を適用していると言うことができます。物理的現象の基本的パターンの研究である物理学は、橋の建設から宇宙船のデザインまで多くの例に適用することができます。このような例は、純粋でシンプルな物理学の適用です。

同様に、グリンダーとバンドラーが行った天才のモデリングは、NLP という分野を創設し、一連の卓越性のモデルを生み出しました。これらのモデルは、特定の文脈(変化のワーク、催眠等)における人々の相互作用のパターンを支配するパターンをコード化しました。顧客の会社の課題に取り組んでいるビジネスコンサルタントは、このパターンを引用するでしょう。彼女は、この課題をいかに具体的に解決するかということを決定するために、このテストされ検証されたパターンの集合体を適用していると言えます。人間のパフォーマンスの卓越性の基本的パターンの研究である NLP は、(例えばビジネスの実践という文脈においては)経営管理、戦略的企画、人事、人員採用、新製品の設計等に適用することができます。これらうの例は、純粋でシンプルな NLP の適用です。

例えば、メタモデルは、変形文法に触発された言語パターンのモデリングの適用であると理解することができます。(「風の中のささやき」p.50-51より抜粋)

モデリング、アプリケーション、デザイン(2)へ続く

森林











Modeling, Application or Design

In actual usage over the last several decades, the term NLP has come to refer to the general set of activities that includes not only modeling, but applications ot the product of the core activity of modeling−the patterns of excellence coded from the sets of differences discoveres−as well as the teaching and training these patterns. In part, the drift in the meaning is a measure of the ineffectivenss of the co-creators to make clear and precise what NLP is.

The required distinction is the same as the distinction between physics and engineering, or medical research and clinial practice, or chemistry and pharmacology. Physics, for example, is the study of the patterns that govern the physical phenomena about us. Such studies over centuries have resulted in the coding of certain patterns, principles, laws of nature... An engineer designing a bridge will draw upon this body of tested and verified patterning (especially the computational formulae) to carry out his work. He is said to be applying the principles of physics in order to work how specifically the bridge should be constructed. Physics−the study of the fundamental patterns of physical phenomena−can be applied in multiple instances from bridge bulding to the design of extraterrestrial vehicles. Such examples are application of physics, pure and simple.

Comparably, the modeling of geniuses done by Grinder and Bandrer created the field of NLP, resulting in a series of models of excellence. These models coded patterns that govern the patterns of interactions among people in certain contexts (change work, hypnosis...). A business consultant addressing a challenge within a client company will draw upon the pattern. She will be said to be applying this body of tested and verified patterns in order to determine how specifically to resolve the challenge. NLP−the study of the fundamental patterns of excellence in human performance−can be applied (in the context of business practice, for example) to manegement practice, strategic planning, personnel, recruitment, new product design... Such examples are applications of NLP, pure and simple.

The meta model can, for example, be usefully understood to be an application ot the modeling of linguistic patterning inspired by Transformational Grammar. ('Whispering in the Wind' p.50-51)
 

Whispering in the Wind
by Carmen Bostic St. Clair & John Grinder

(c)Copyright 2001
風の中のささやき

















NLP共同創始者ジョン・グリンダー博士認定校
ニューコードNLPスクール

ロゴマーク

NLPとは何か?

神経言語プログラミング NLP

NLPはモデリング技術であり、特に、同じ分野または活動における天才のパフォーマンスと平均的な人のパフォーマンスの違いを作り出す一式の差異を主題にしています。この意味で、NLPにおけるモデリング研究の目的は、伝達可能で学習可能なコードとしてこれらの一式の差異を説明することにあります。このため、その中核的な活動は、暗黙的な知識を明示的なモデルにマッピングすることです。このメタ学問分野は、ジョン・グリンダーとリチャード・バンドラーによって1970年代前半に創始されました。(「風の中のささやき」p.50より抜粋)


Neuro-Linguistic Programming NLP

(NLP) is a modeling technology whose specific subject matter is the set of differences that make the difference between the performance of geniuses and that of average performars in the same field or activity. In this sense, the objective of modeling studies in NLP is to explicate in a transferable and learnable code these sets of difference.(1) The core activity, then, is the mapping of tacit knowledge onto an explicit model. This meta-discipline was created by John Grinder and Richard Bandler in the early 70's. ('Whispering in the Wind' p.50)


Whispering in the Wind
by Carmen Bostic St. Clair & John Grinder

(c)Copyright 2001
風の中のささやき

















NLP共同創始者ジョン・グリンダー博士認定校
ニューコードNLPスクール

ロゴマーク
テーマ
訪問者数
  • 今日:
  • 昨日:
  • 累計:

「最新トラックバック」は提供を終了しました。
記事検索
photo garally
  • 2020年秋・ニューコードNLPトレーナーズトレーニングコースを開催します
  • 2020年秋・ニューコードNLPトレーナーズトレーニングコースを開催します
  • 2020年秋・ニューコードNLPトレーナーズトレーニングコースを開催します
  • ニューコードNLPプラクティショナーコースの内容
  • ニューコードNLPプラクティショナーコースの内容
  • ニューコードNLPプラクティショナーコースの内容
  • ニューコードNLPプラクティショナーコースの内容
  • ニューコードNLPプラクティショナーコース東京6期
  • ニューコードNLPプラクティショナーコース東京6期
  • ニューコードNLPプラクティショナーコース東京6期
  • ニューコードNLPプラクティショナーコース大阪4期のお知らせ
  • ニューコードNLPプラクティショナーコース大阪4期のお知らせ
  • ニューコードNLPプラクティショナーコース大阪4期のお知らせ
  • ニューコードNLPプラクティショナーコース福岡7期のお知らせ
  • ニューコードNLPプラクティショナーコース福岡7期のお知らせ
  • ニューコードNLPプラクティショナーコース福岡7期のお知らせ
  • ニューコードNLPワークショップ「無限の豊かさにつながる脳の秘密」東京開催
  • ニューコードNLPワークショップ「無限の豊かさにつながる脳の秘密」東京開催
  • ニューコードNLPワークショップ「無限の豊かさにつながる脳の秘密」東京開催
  • ニューコードNLPワークショップ「無限の豊かさにつながる脳の秘密」大阪開催
  • ニューコードNLPワークショップ「無限の豊かさにつながる脳の秘密」大阪開催
  • ニューコードNLPワークショップ「無限の豊かさにつながる脳の秘密」大阪開催
  • ニューコードNLPワークショップ「無限の豊かさにつながる脳の秘密」福岡開催
  • ニューコードNLPワークショップ「無限の豊かさにつながる脳の秘密」福岡開催
  • ニューコードNLPワークショップ「無限の豊かさにつながる脳の秘密」福岡開催
  • ニューコードNLPワークショップ「脳を超える。意識を超える」東京開催
  • ニューコードNLPワークショップ「脳を超える。意識を超える」東京開催
  • ニューコードNLPワークショップ「脳を超える。意識を超える」東京開催
  • ニューコードNLPワークショップ「脳を超える。意識を超える」大阪開催
  • ニューコードNLPワークショップ「脳を超える。意識を超える」大阪開催
  • ニューコードNLPワークショップ「脳を超える。意識を超える」大阪開催
  • ニューコードNLPワークショップ「脳を超える。意識を超える」福岡開催
  • ニューコードNLPワークショップ「脳を超える。意識を超える」福岡開催
  • ニューコードNLPワークショップ「脳を超える。意識を超える」福岡開催
  • ニューコードNLPワークショップ「内なるヒーラーとの出会い」東京開催
  • ニューコードNLPワークショップ「内なるヒーラーとの出会い」東京開催
  • ニューコードNLPワークショップ「内なるヒーラーとの出会い」東京開催
  • ニューコードNLPワークショップ「内なるヒーラーとの出会い」大阪開催
  • ニューコードNLPワークショップ「内なるヒーラーとの出会い」大阪開催
  • ニューコードNLPワークショップ「内なるヒーラーとの出会い」大阪開催
「Amazonライブリンク」は提供を終了しました。
「Amazonライブリンク」は提供を終了しました。
「Amazonライブリンク」は提供を終了しました。
「Amazonライブリンク」は提供を終了しました。
QRコード
QRコード
読者登録
LINE読者登録QRコード
twitter
  • ライブドアブログ